上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

廣告翻譯有哪些技巧__上??谧g翻譯公司

發(fā)表時(shí)間:2016/07/21 00:00:00  來(lái)源:eging  作者:eging  瀏覽次數(shù):2041  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

生活中無(wú)處不在的廣告,抬頭不見低頭見。有廣告的地方也就少不了廣告語(yǔ)翻譯。

  很多人都不知道廣告英語(yǔ)翻譯是什么,其實(shí)廣告英語(yǔ)翻譯是一種公眾性的信息交流活動(dòng),它以付費(fèi)的方式通過(guò)報(bào)刊、電視、廣播等向公眾介紹產(chǎn)品、服務(wù)或觀念,對(duì)一項(xiàng)產(chǎn)品的推廣起著極其重要的作用。廣告英語(yǔ)翻譯是一種再創(chuàng)造的過(guò)程,翻譯者應(yīng)盡量挖掘產(chǎn)品在譯語(yǔ)文化上的共同特性,使譯文更符合譯入語(yǔ)習(xí)慣,易于讀者接受??滹椥?、勸說(shuō)性和承諾性是廣告語(yǔ)言和其他語(yǔ)言最大的區(qū)別,所以廣告翻譯語(yǔ)其他行業(yè)翻譯有著明顯的側(cè)重點(diǎn):廣告用語(yǔ)要讀起來(lái)順口,聽起來(lái)悅耳,便于記憶,廣告語(yǔ)言注意押韻能充分發(fā)揮聽覺器官在記憶中的作用。所以廣告翻譯不僅要用詞準(zhǔn)確,更要講究實(shí)際的效果。

  那么怎樣才能做到完美的廣告翻譯呢?下面向大家介紹一下。

  一、直譯

  譯文在符合譯入語(yǔ)言規(guī)范,又不會(huì)引起錯(cuò)誤聯(lián)想的前提下,既保留了原文的內(nèi)容,又保留原文的形式。

  這讓我們想起中國(guó)有句關(guān)于美容香皂的廣告詞:“今年二十,明年十八”。兩者可謂異曲同工。它運(yùn)用夸張手法,使廣告產(chǎn)生了極大的藝術(shù)感染力。

  二、套譯

  所謂套譯是指套用文化色彩濃厚的名言佳句,以便營(yíng)造一種親切的氛圍,使譯語(yǔ)讀者有一種似曾相識(shí)的感覺,從而引起共鳴。

  日本三菱汽車公司向我國(guó)市場(chǎng)銷售產(chǎn)品時(shí)使用下面廣告:“古有千里馬,今有三菱車”。該廣告詞巧妙地利用了中國(guó)諺語(yǔ),使中國(guó)消費(fèi)者讀來(lái)有親切感,進(jìn)而引起了購(gòu)買欲。

  三、意譯

  當(dāng)中英文的詞序、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和修辭手段存在很大差異時(shí),應(yīng)采用意譯。譯者必須擺脫原文形式,充分發(fā)揮想象力,使廣告更符合譯入語(yǔ)文化。

  四、注意事項(xiàng)

  翻譯公司在翻譯廣告時(shí)首先要了解廣告自身的特點(diǎn)。以譯文是否達(dá)到與原文相同的宣傳效果為標(biāo)準(zhǔn),并且注意文化背景的差異,選擇恰當(dāng)?shù)姆g技巧,做到語(yǔ)言自然、準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、易懂,以迎合不同受眾的心理,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)廣告的目的。所以,廣告翻譯是一項(xiàng)高深的技術(shù)活,想要提高廣告翻譯的技巧必須具備以上幾點(diǎn)的要求。

  上海譯境是一家上海專業(yè)廣告翻譯公司,我們有廣告翻譯行業(yè)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù),保證每個(gè)譯員對(duì)廣告翻譯在用詞上保持統(tǒng)一,并且能達(dá)到廣告的宣傳效果,廣告翻譯一般分為廣告筆譯如:字幕翻譯、廣告詞翻譯等,另外是廣告配音服務(wù),上海譯境翻譯公司有多名專業(yè)的廣告配音員,女聲甜美,男聲渾厚,確保達(dá)到廣告的宣傳效果和營(yíng)銷目的,廣告翻譯后由二到三個(gè)資深的廣告審譯員進(jìn)行多次審查、校對(duì)。

  上海譯境廣告翻譯公司的廣告翻譯語(yǔ)種有:英語(yǔ)廣告翻譯、法語(yǔ)廣告翻譯、德語(yǔ)廣告翻譯等,在各個(gè)領(lǐng)域的廣告翻譯我們都有著豐富的經(jīng)驗(yàn),我們專業(yè)的、精益求精的廣告翻譯受到了客戶一致好評(píng),我們一直致力于高質(zhì)量、快速度的廣告翻譯,上海譯境翻譯公司期待與您的真誠(chéng)合作。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |