- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
英語(yǔ)翻譯的技巧和方法(二)
上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,下面為大家總結(jié)了英語(yǔ)翻譯的技巧和方法之詞類轉(zhuǎn)譯法,希望可以幫助到廣大譯員。
一、轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞
(一)名詞轉(zhuǎn)譯動(dòng)詞(Convert nouns into verbs)
My admiration for him grew more.
He said he did not know whether Tom was ready for a showdown.
To some extent it gets into the question of the chicken or the egg.
The Nobel prizes in physics and chemistry were rewarded to Americans, giving the U.S. a clean sweep of all the 1976 Nobel prizes in the sciences.
Television is the transmission and reception of image of moving objects by radio waves.
In the absence of friction, the vehicle could not even be started.
Vietnamese War is a drain on American resources.
I am no drinker, nor smoker.
The application of electronic computers makes a tremendous rise in labor productivity.
(二)介詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞(Convert prepositions into verbs)
There are many substances through which electric currents will not flow at all.
We are fortunate in our opponent.
Captain Ford was between the sheets by 9 last night.
The most he is after at this time is a chance to get more money.
I tried to talk him out of the idea, but he was unpleasant.
Millions of the people in the mountainous areas are finally off poverty.
“Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch.
(三)形容詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞(Convert adjectives into verbs)
He said the meeting was informative.
They were news-hungry.
It was a very informative meeting.
(四)副詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞(Convert adverbs into verbs)
The experiment in chemistry was ten minutes behind.
It has snowed over.
Why should we let in foreign goods when Americans walk the streets because they can’t sell their own goods?
二、轉(zhuǎn)譯成名詞
(一)動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯成名詞(Convert verbs into nouns)
She knows what’s what.
They thought differently.
TV differs from radio in that it sends and receives pictures.
The computer is chiefly characterized by its accurate and rapid computations.
He roared, which threatened his enemies away.
The man I saw at the party looked and talked like an American.
(二)形容詞轉(zhuǎn)譯成名詞
The new treaty would be good for ten years.
The language of the poem is colloquial, yet it’s deep in its understanding of human emotions.
Then the monkeys were trained according to different plans so as to make them highly individualized.
Everyday experience shows us that heavy objects are more stable than light ones.
三、轉(zhuǎn)譯成形容詞
名詞轉(zhuǎn)譯成形容詞
Their physical experiment was a success.
The nuclear power system designed in China is of great precision.
Said a New York bullion trader, “The market’s gone banana.”
He found on this issue, as on Taiwan, an identity of approach.
In Europe, his name was well known, if not a household word.
四、其他詞類轉(zhuǎn)譯
副詞轉(zhuǎn)譯成名詞
The air-conditioning unit is shown schematically on Page 2.
Oxygen is one of the important elements in the physical world, it is very active chemically.
The image must be dimensionally correct.