上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

最冷冬天:超強(qiáng)厄爾尼諾今冬讓你“凍成狗”!

發(fā)表時間:2016/11/05 00:00:00  瀏覽次數(shù):2036  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,每天為大家?guī)碜钚碌男侣勝Y訊:由于受厄爾尼諾現(xiàn)象影響,中國將會經(jīng)歷一個比以往更加寒冷的冬天,但是厄爾尼諾還使得刮風(fēng)更加頻繁,因此“凍成狗”的好處就是在接下來幾個月里霧霾將會減少。

In recent days, a sudden cold spell has swept across northern China, apparently signaling that winter has arrived early. Meteorological experts also predict that China will have a colder winter this year overall.

最近幾天,一場突然而至的寒流席卷了中國北方地區(qū),很明顯預(yù)示著冬天已經(jīng)提前到來了。氣象專家還預(yù)測今年中國整體上將會經(jīng)歷一個更加嚴(yán)寒的冬天。

According to Ding Yihui, an academician with the Chinese Academy of Engineering and a special adviser to China Meteorological Administration, La Nina plays an important role in the early arrival of winter. Statistics from the National Climate Center show that the equatorial Eastern Central Pacific Ocean has been under the influence of La Nina since August. In China, winter temperatures are usually below average in years that are influenced by La Ni?a.

據(jù)中國工程院院士、中國氣象局特別顧問丁益輝(音)表示說,今年冬天提前到來和厄爾尼諾現(xiàn)象脫不了干系。據(jù)國家氣象中心的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,自從今年8月份以來,赤道動中部太平洋地區(qū)就一直受到厄爾尼諾現(xiàn)象的影響。在中國,受厄爾尼諾現(xiàn)象影響年份冬季的氣溫一般都低于平均水平。

"Temperatures will likely be lower than average in northern China, especially in December. In southern China, the colder periods will be in January and February," explained Ding.

丁益輝表示說:“今年冬天中國北方的氣溫很可能會低于平均水平,尤其是在12月份的時候。而在南方地區(qū),一月和二月則會更加冷一些?!?/span>

As a result of La Nina and chillier winter temperatures, Ding predicts that electricity and transport will be impacted because more energy will be consumed, and rain and ice will influence road conditions. The natural ecosystem, which is used to a warmer climate, will also be affected to some extent.

據(jù)丁益輝預(yù)測,由于厄爾尼諾現(xiàn)象和更寒冷冬季氣溫的原因,電力和交通將會受到影響,因?yàn)閷母嚯娏?,而雨雪也會影響道路條件。而習(xí)慣于以往更加暖和一些天氣的自然生態(tài)系統(tǒng)也會受到某種程度上的影響。

Zheng Fei, a researcher with the Institute of Atmospheric Physics under the Chinese Academy of Sciences, said that years under the influence of La Nina often see more frequent northern winds, which are conducive to the dispersal of air pollutants. Therefore, the silver lining of a colder winter could be reduced smog over the next few months.

據(jù)中科院大氣物理研究所研究員鄭飛(音)表示說,在受厄爾尼諾現(xiàn)象影響的年份里北方刮風(fēng)更頻繁,這將有利于空氣污染物的擴(kuò)散。因此,“凍成狗”的好處就是在接下來幾個月里霧霾將會減少。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |