- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
同聲傳譯和一心不能二用的理論是否矛盾?
同聲傳譯兩種語言間的轉(zhuǎn)化是有間隙的,一般工作狀態(tài)input和output之間會有3~5或者更多個單詞的滯后,當然不排除有些經(jīng)驗異常豐富或者對會題爛熟的譯者可以做到更加“同聲”,不過對于很多譯者,有時候即便可以更加“緊貼”也還是會保持這個“距離”,這就是同傳的節(jié)奏。
其實呢,我個人覺得同傳的終極奧義就是把人類訓(xùn)練得能夠像機器一樣精準高效的工作,其訓(xùn)練方法和練武功一樣惹。
首先,你要根骨不錯,性情堅韌。也就說母語和外語都要發(fā)音準確,口齒清晰,聲音不要求銀鈴但至少也不能是杠鈴ORZ,更要有恒心和毅力面對枯燥高壓的工作。
然后,你要內(nèi)力深厚,任督二脈具通。也就是說母語和外語水平都必須很好,嗯... 其實是很好很好很好到無極限的好。
另外,你要勤練外功,招式爛熟于心。也就說可能從視譯---雙語跟讀---分腦---同傳實踐,這幾本“武功秘籍”總必須自己私下練習(xí)千八百遍的,畢竟修行在個人,沒有人(有?)能不經(jīng)過長久的練習(xí)就從外語好跨越到同傳的。
最后,你要闖蕩江湖,博采眾長。同傳本就是實踐性的技術(shù)工作,你看一百篇如何訓(xùn)練如何成為同傳的回答,也比不上自己真正去做一次會議同傳。當然,在工作實踐中,會遇見高手也會遇見坑貨,那就需要見賢思齊,見不賢而內(nèi)自省也,不斷的積累和學(xué)習(xí)才能鍛造得更加成熟穩(wěn)健。