- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
兼職筆譯或口譯未來有錢途嗎?
(1)方向
作為一個自由翻譯,做口譯還是筆譯是必須有所取舍的選擇,因為做口譯的和做筆譯的人幾乎是完全不同的類型,在翻譯招聘者的眼里這也是兩個截然不同的職位。做口譯(這里只討論普通的陪同和交傳,至于同傳我覺得也不在題主的問題范圍內(nèi))的人一般是社交型人才,愛跟人打交道,會來事兒,多為英語專業(yè)畢業(yè);而做筆譯的人必須耐得住寂寞且保持克制,同時必須要有一定的行業(yè)(機械/建筑/石油/文學/醫(yī)學等)專業(yè)知識,越專越好,所以工科專業(yè)背景在筆譯中特別受青睞,當然行業(yè)知識在一些現(xiàn)場陪同口譯中也是非常有優(yōu)勢,但是相比起筆譯要求沒有那么嚴苛。所以一定要根據(jù)自己的性格、愛好、專業(yè)背景選擇明確的方向。
(2)經(jīng)驗
經(jīng)驗決定價單價
口譯:
入門級口譯和資深口譯在單價差上沒有筆譯那么高,差別在于你能接到什么類型的項目。
如果你沒有任何翻譯經(jīng)驗,基本上只有一般的生活陪同或會展(短期)翻譯會找到你,而且概率極小,因為這是一個普通英專大學生就能勝任的工作,隨便聯(lián)系一個高校的英專安排一下就行了,學生時間也多。這種項目的單價不高,而且你要保證一個月每天都能接到活(這是不可能的)的話還要另外花費很多的精力。
如果已經(jīng)積累的一定的口譯項目經(jīng)驗,你可能就會考慮接長期(一個月以上)的項目了,這類項目多為現(xiàn)場陪同項目,一般都是在工廠車間、工程現(xiàn)場,給工程師做陪同翻譯工作,單價比基礎(chǔ)的項目高不了多少,但一般都會包食宿(雖然這不是收入但沒有的話你也是要支出的?。?,同時比起短期項目你可以有相對穩(wěn)定的收入,并且不用總是消耗精力到處找活。
筆譯:
入門級別的稿件和專業(yè)稿件的差價不止翻倍這么簡單,我所見過的項目(英語)從單價(千字價格)35到200多的都有,如果沒有翻譯經(jīng)驗,35的項目“一個人在家不停接單,不停地翻”收入也不會比一般的辦公室文員高,關(guān)鍵是還沒保障。但是如果你有筆譯經(jīng)驗積累(尤其是專注某一行業(yè)3年以上的翻譯經(jīng)驗),你就有機會接到200的了,并且這時候通常就是項目來找你而不是你自己去找項目了。加上你的翻譯速度會越來越快,即使一個月只有一半的時間在工作,收入也是比較可觀的。
至于經(jīng)驗怎么積累:打算做口譯的,最好在學歷和證書方面下點功夫,大部分找口譯的還是比較偏愛語言類院?;蚋叻?/span>/同傳專業(yè)的科班學子,國有企業(yè)用人會看重口譯證書(CATTI,高口證書)??谧g類的專職工作會比較少,但是很多大的翻譯公司或跨國企業(yè)(尤其是汽車機械、工程類公司)會有專門的口譯職位。做筆譯的建議先在大公司的專職筆譯或?qū)I(yè)翻譯公司的專職筆譯崗位磨練幾年,接受專業(yè)的翻譯軟件和術(shù)語的培訓,了解翻譯流程,也可以避免以后轉(zhuǎn)自由譯者之后吃虧。長期的專職職位對前期的經(jīng)驗積累非常有幫助。
(3)語種
半個題外話,隨便提提。
供求也會影響單價。英語/日語/韓語這種一抓一把的,除非是做到資深級別,不然想要不停接單也是要靠競爭的。法語/西語/葡語這種小語種,入門級別的單價都快趕上英語資深翻譯了,當然前提是你基礎(chǔ)得扎實,稿件質(zhì)量要好。我曾經(jīng)聽說過一個半路出家的意大利語機械行業(yè)翻譯(有機械行業(yè)背景),做到一!個!單!詞3塊軟妹幣!口譯的話小語種也比英語賺錢快,不過想賺大錢就得去國外賺了哈哈哈哈。所以如果以賺錢為目的不妨也考慮投入精力學一個小語種。
結(jié)論:
方向明確,專業(yè)扎實,經(jīng)驗豐富的自由翻譯絕對是有錢途的。至于po主提到的“感覺枯燥,與外界打交道少”對于好多筆譯也不是缺點吧,有些人就是不愛和人打交道愛獨處不是~~~