- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經濟行業(yè)語料
- 036-紡織產品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
俄語翻譯中的成分改變法
俄語翻譯不能不提到成分改變法。成分改變法是指翻譯時為了使譯文符合譯入語的表達習慣,常常需要改變源語的成分,和詞類轉譯法有些相似,但不相同。下面小編簡單介紹一下俄語翻譯中的成分改變法。
一、改變主語
1. Троллейбус № б03 блестит синим лаком. -
603路車用蘭色的漆閃閃發(fā)光。 -
603路車上的蘭漆閃閃發(fā)光。 -
2. Дискуссия по этому вопросу на официальных заседаниях конференции была начата В.В. Путиным. -
在正式會議上討論這個問題時,第一個發(fā)言的是普京。 -
二、改變定語 -
1. У нее была светлая, тихая и радостная улыбка. -
她有一副明朗、平靜、快活的笑容。 -
她的笑容明朗、平靜、快活。 -
2. Телия знал роковое состояние своего здоровья, но не это тревожило его. -
捷里亞雖然知道自己健康的無可挽救的狀況,但并沒有因此感到不安。 -
捷里亞雖然知道自己健康狀況已無可挽救,但并沒有因此感到不安(他擔心的并不是這個)。
3. Международные корпорации пока являются монопольными мировыми поставщиками нефти и ряда видов минерального сылья.(定語--狀語) -
國際公司目前是石油和許多礦物原料的壟斷的世界的供應者。 -
國際公司目前在世界范圍內壟斷了石油和許多礦物原料的供應。 -
4. Ночь...ночные разговоры --- откровенные. -
夜……夜晚的談話是開誠布公的。 -
夜……夜里是說知心話的時候。 -
5. Каково ваше впечаление от нового работника?(定語--主語) -
對這位新來的工作人員,你的印象如何? -
你覺得這位新來的工作人員怎么樣? -
三、改變謂語 -
1. Я осмелюсь сказать, что бывали талантливые, но недобрые люли. -
我敢于說,有的人雖有才華,卻心術不正。 -
我要冒昧地說,有的人雖有才華,卻心術不正。(謂語--狀語) -
2. Демонстранцию завершали колонны спортсменов. -
體育大軍結束了游行隊伍。 -
走在游行隊伍最后的是體育大軍。(謂語--主語) -
四、改變補語 -
1. Владимир смотрел на них, и странные чувства волновали его. -
弗拉基米爾望著他們,一種異樣的感情激動著他。 -
弗拉基米爾望著他們,心里產生了一種異樣的感情。 -
2. Она на память читала длинные отрывки из произведений Чехова. -
她背誦了契訶夫作品中的幾個很長的段落。 -
她大段大段地背誦了契訶夫作品。 -
3. Сейчас трудно восстановить в памяти это собрание во всех подробностях, деталях.(Федоров) -
現在很難從各個細節(jié)上回憶這次會議。 -
現在很難回憶這次會議的詳細經過了。 -
4. Крамин покинул правый берег Невы командиром вздода. -
克拉明作為一個排長離開了涅瓦河右岸。 -
克拉明離開了涅瓦河右岸的時候,是一個排長。 -
5. Усталость навалилась на него и заставила присесть на ступеньки подъезда.(Н. Островский) -
疲倦突然壓到他的身上,使他不能不在門口的臺階上坐了下來。 -
他突然感到非常疲倦,不得不在門口的臺階上坐了下來。 -
五、改變狀語 -
1. По бокам, на склонах, стояли рядами лимонные беревья. -
路兩排的山坡上成排地生長著檸檬樹。 -
路兩排的山坡上生長著一行行的檸檬樹。(狀語--定語) -
2. Вчера проект этот принят в основание, а затем в деталях он будет еще обсуждаться. -
昨天已經決定以這個草案為基礎,以后在細節(jié)方面還要討論。 -
昨天已經決定以這個草案為基礎,以后將討論其細節(jié)問題。(狀--賓) -
3. В отдельных организациях недостает четкости и слаженности в руководстве производством.(狀語--主語) -
在某些單位里,在領導生產方面組織得不夠好,工作不夠協(xié)調。 -
某些單位在領導生產方面組織得不夠好,工作不夠協(xié)調。