上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

每日一詞|在線新經濟 online new economy

發(fā)表時間:2020/07/31 00:00:00  瀏覽次數:1561  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海市政府近日發(fā)布《上海市促進在線新經濟發(fā)展行動方案(2020—2022年)》,聚焦12大重點領域,計劃到2022年將上海打造成具有國際影響力、國內領先的在線新經濟發(fā)展新高地。

The Shanghai municipal government released an action plan to develop the city's online new economy. By identifying 12 key industries for development, the action plan aims to construct the metropolis into a budding highland of the online economy with global influence and national superiority by 2022.

【知識點】

新冠肺炎疫情給經濟社會發(fā)展帶來巨大挑戰(zhàn),不少傳統(tǒng)制造業(yè)、服務業(yè)受到較大沖擊,而在線新經濟則呈現出蓬勃興起態(tài)勢,展現出廣闊發(fā)展前景。在線新經濟是借助AI、5G、互聯網、大數據、區(qū)塊鏈等智能交互技術,與現代生產制造、商務金融、文化消費、教育健康、流通出行等深度融合,具有“在線、智能、交互”特征的新業(yè)態(tài)新模式。在線新經濟彰顯了我國經濟的韌性,背后蘊含著我國經濟轉型升級的巨大機遇,必將帶動經濟社會高質量發(fā)展。各地應抓住機遇,積極探索,為在線新經濟提供配套支撐。

《上海市促進在線新經濟發(fā)展行動方案(2020-2022年)》明確提出,上海將集聚“100+”創(chuàng)新型企業(yè)、推出“100+”應用場景、打造“100+”品牌產品、突破“100+”關鍵技術。方案聚焦12大發(fā)展重點:無人工廠、工業(yè)互聯網、遠程辦公、在線金融、在線文娛、在線展覽展示、生鮮電商零售、“無接觸”配送、新型移動出行、在線教育、在線研發(fā)設計和在線醫(yī)療。方案還提出,上海將建設100家以上無人工廠、無人生產線、無人車間,聚焦發(fā)展柔性制造、云制造、共享制造等新制造模式。支持大型龍頭企業(yè)建設企業(yè)專網,建設20個具有全國影響力的工業(yè)互聯網平臺。探索金融和AI、大數據、區(qū)塊鏈融合。

【重要講話】

隨著境外疫情加速擴散蔓延,國際經貿活動受到嚴重影響,我國經濟發(fā)展面臨新的挑戰(zhàn),同時也給我國加快科技發(fā)展、推動產業(yè)優(yōu)化升級帶來新的機遇。

Though the increasingly fast spread of COVID-19 abroad has disrupted international economic and trade activities and brought new challenges to China's economic development, it has also provided fresh opportunities for expediting the country's development in science and technology and advancing industrial upgrading.

——2020年4月1日,習近平聽取浙江省委和省政府工作匯報并發(fā)表講話


【相關詞匯】

無人工廠

unmanned factory

在線教育

online education

無接觸配送

contactless delivery

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   |