上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

法律英語基礎句子:Partnership、Customs&tariff、Negligence

發(fā)表時間:2015/06/25 00:00:00  來源:yourbreakingnews.com  作者:yourbreakingnews.com  瀏覽次數:2907  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

Partnership 合伙

1.A partnership is an association of two or more persons to carry on a business for profit.
合伙企業(yè)指的是兩個或兩個以上的個人為牟利而組成的商事聯(lián)合體。
2.Each partner is viewed as the other's agent.
每個合伙人都被視為是其他合伙人的代理人。
3.Every partner may take part in the management of the partnership business.
每個合伙人都可以參與合伙企業(yè)的業(yè)務管理。
4.Family partnership is one in which the partners are members of a family.
家庭合伙是指合伙人均為一個家庭成員的合伙。
5.No partner shall be entitled to remuneration for acting in the partnership business.
任何合伙人均無權因參與合伙企業(yè)業(yè)務活動而獲得報酬。
6.Partners are taxed as individuals and are personally liable for torts and contractualobligations.
合伙人按個人納稅,且以個人名義承擔侵權和合同責任。
7.Unless it is a limited partnership, it need not be established in writing.
除非屬于有限責任性質,合伙關系無須以書面締結。
8.The other partners shall, under the same condition, enjoy priority in obtaining theassignment.
在同等條件下,其他合伙人有優(yōu)先購買權。
9.The partnership books are to be kept at the place of business of the partnership or the principal place.
合伙企業(yè)的賬簿應保存在企業(yè)營業(yè)處或企業(yè)本部。
10.Traditionally, a firm is referred to a partnership, as opposed to company.
按慣例,firm是指合伙企業(yè),與公司相對。

Customs&tariff 海關和關稅

1.All imports must be declared to customs.
所有過口貨物必須報關。
2.How long will it take us to pass through Customs?
辦完通關手續(xù)要多長時間?
3.Like retaliation tariff, preferential tariff is used as a weapon in international relations.
與報復性關稅一樣,特惠關稅在國際關系中也被當成一種武器使用。
4.The customs formalities for the exportation of the following cargo have been dulycompleted.
下列貨物的出關手續(xù)已經正式結清。
5.The Customs Bureau accepts certain foreign exports free of duty.
海關總署允許免稅進口幾種外國貨。
6.The duty on automobiles will be abolished soon.
汽車關稅即將被取消。
7.The government decided to raise tariff walls against foreign goods.
政府決定提高關稅壁壘以抵制外國貨。
8.The penalties for cheating customs are very severe.
關稅欺詐所受的懲罰非常重。
9.The shutouts will soon be sent to the warehouse.
退關貨物很快被存入倉庫。
10.To impose a heavy duty on the imports of steel is unreasonable.
對鋼材進口征收高關稅是無道理的。

Negligence 過失行為

1.Did the other person act negligently?
他人的行為是否有過失?
2.If you are more than 50 percent responsible, you may not be able to recover damages in thenegligence action.
如果你的責任超過50%,你在此過失訴訟中就有可能無法得到賠償金。
3.In most civil contexts it does not matter whether negligence is "gross" or "slight" .
在多數民事事項環(huán)境中,過失行為是否“嚴重”或“輕微”并不關緊要。
4.In most states contributory negligence has been superceded by comparative negligence.
在大多數州,混合過失已經被比較過失取代。
5.In regard to negligence, think of duty broadly as an obligation to protect the safety of others.
在論及過失時,應當視責任為廣義的保護他人安全的義務。
6.Involuntary manslaughter can be based on criminal negligence.
非故意非預謀殺人罪可基于過失犯罪而成立。
7.Negligence can also be a criminal offense.
過失行為也可能成為犯罪。
8.Usually negligence is a tort.
過失行為通常是侵權。
9.You could bring a claim of negligence against the railroad company.
你可以對鐵路公司提起過失主張。
10.You have the grounds for a negligence action.
你有理由提起過失之訴。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   |