- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
如何更好的培養(yǎng)翻譯人才__上海翻譯公司
翻譯行業(yè)如今最缺什么?很多人常常問上海翻譯公司的小編,小編會說,在翻譯行業(yè)迅猛發(fā)展的如今,翻譯行業(yè)最缺少的還是翻譯的人才。隨著中國國際地位的不斷提升,國際活動也越來越多,國家的各行各業(yè)、各個方面多需要翻譯的支持。而前一段時(shí)間也有新聞指出,翻譯市場的人才仍有較大的空缺,特別是同聲傳譯方面的人才空缺尤為嚴(yán)重,像西安這樣的常有國際會議舉辦的城市,本地同聲傳譯員人數(shù)也僅僅只有十個左右。所以,人才的培養(yǎng),特別是多樣化人才的培養(yǎng),在當(dāng)新的社會發(fā)展的大環(huán)境下顯得尤為重要。上海翻譯公司在翻譯行業(yè)也有12年的經(jīng)驗(yàn)了,今天上海翻譯公司的小編就結(jié)合在翻譯行業(yè)的所見所聞,與大家聊聊在如今的社會發(fā)展的需求下,新一代的翻譯人才應(yīng)該怎樣來培養(yǎng)。
人才的培養(yǎng)一直是當(dāng)今社會的重點(diǎn)問題之一,在當(dāng)今社會,人才的培養(yǎng)很多的時(shí)候還是指的是學(xué)生的培養(yǎng)。對于這方面,很多人認(rèn)仍然為當(dāng)今人才的培養(yǎng)還是需要靠學(xué)生自身的努力和學(xué)校的重點(diǎn)教育。小編卻不這樣認(rèn)為,小編認(rèn)為,在如今的人才培養(yǎng)體制中,人才的培養(yǎng)不應(yīng)該只靠學(xué)校和個人的努力,而是應(yīng)該集合社會的可利用資源,共同來完成人才培養(yǎng)的任務(wù)。就像翻譯人才的培養(yǎng),翻譯人才的培養(yǎng)少不了社會上企業(yè)以及國家、政府的支持。對于翻譯人才,學(xué)生可以在學(xué)校里,學(xué)到應(yīng)該學(xué)習(xí)的的基本知識,基本技能,但是,對于一名優(yōu)秀的翻譯而言,基礎(chǔ)知識是必不可少的,必須牢牢地掌握,除了基礎(chǔ)知識之外,更重要的是在實(shí)踐中獲得的寶貴的經(jīng)驗(yàn)。中國古語有言:“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。”只有將所學(xué)的知識運(yùn)用到實(shí)踐中去,才能讓所學(xué)到的知識綜合運(yùn)用起來,達(dá)到社會的要求。小編在上海翻譯公司工作的時(shí)間里了解到,一名有實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn)的翻譯在求職中的成功幾率會大大的提升的。畢竟,實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn),在實(shí)踐中,學(xué)生不僅可以提升鞏固自己所學(xué)習(xí)的知識,同時(shí)也能通過實(shí)踐找到自己自身能力的不足與缺陷,這樣也更加有利于人才的培養(yǎng)與以后的發(fā)展。另外,通過實(shí)踐,學(xué)生也能更加對所學(xué)的專業(yè)和今后要工作的行業(yè)有更深的了解,可以培養(yǎng)學(xué)生工作的興趣與積極性。因此,實(shí)踐對于人才的培養(yǎng)是十分重要的,而對于實(shí)踐方面,僅僅靠學(xué)校和學(xué)生個人是不夠的,在實(shí)踐方面就更多地需要政府和社會企業(yè)的支持和幫助了。
對于社會企業(yè)而言,小編希望社會企業(yè)能夠更多地給予學(xué)生實(shí)踐的機(jī)會。小編也是從學(xué)生時(shí)代走過來的,也深深地理解學(xué)生們尋找社會實(shí)習(xí)的不容易,所以,如果社會企業(yè)能夠愿意為大學(xué)生提供更多的實(shí)踐機(jī)會,那么對翻譯人才的培養(yǎng)是有極大的幫助的。而在翻譯行業(yè)中,上海翻譯公司或許是學(xué)生最樂意去實(shí)習(xí)的地方,所以,上海翻譯公司如果能夠?yàn)閷W(xué)生提供更多地實(shí)習(xí)機(jī)會那是再好不過的。但是從另外一個角度來說,小編現(xiàn)在已經(jīng)在上海翻譯公司工作了幾年的時(shí)間,作為翻譯公司的員工,小編也能理解翻譯公司的苦衷。因?yàn)楝F(xiàn)在的學(xué)生在學(xué)校里所學(xué)到的知識,還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,畢竟在學(xué)校學(xué)習(xí)到的知識有一定的滯后性。而且學(xué)生的翻譯能力也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到翻譯公司的水平要求,對于公司的翻譯項(xiàng)目和客戶的稿件很多時(shí)候交給新人來翻譯是十分不放心的。而如今翻譯公司所接到的翻譯項(xiàng)目大多專業(yè)性要求較強(qiáng),除了語言功底外常常會涉及到許多外語之外的領(lǐng)域的內(nèi)容,而這些對于學(xué)生來說是十分困難的,所以,社會企業(yè)為學(xué)生提供實(shí)踐也不是一件輕松容易的事情。小編認(rèn)為,翻譯公司可以提供一些比較前沿的翻譯素材,讓學(xué)生進(jìn)行翻譯,同時(shí),對于保密性要求不高,項(xiàng)目難度不大的翻譯項(xiàng)目,可以讓學(xué)生嘗試參與翻譯,以得到更多地學(xué)習(xí)機(jī)會。這樣,就能較好地解決實(shí)踐的問題。瑞科翻譯公司目前為上海師范大學(xué)、大連海洋大學(xué)、西交利物浦大學(xué)、南京林業(yè)大學(xué)、安徽工業(yè)大學(xué)、南京曉莊學(xué)院、南京理工大學(xué)紫金學(xué)院、東南大學(xué)、淮陰工學(xué)院等九所高校的翻譯碩士(MTI)和翻譯專業(yè)教學(xué)與實(shí)習(xí)基地,加強(qiáng)與高校的聯(lián)合,與高校聯(lián)合培養(yǎng)適應(yīng)社會需求高層次的翻譯人才。
或許很多人不理解為什么人才的培養(yǎng)還需要政府的支持,小編認(rèn)為,政府的支持,對人才的培養(yǎng)是十分重要的,首先,為了能夠讓學(xué)生有更加安全的參加實(shí)踐活動,政府應(yīng)著重規(guī)范翻譯市場的運(yùn)作,并對翻譯行業(yè)制定相應(yīng)的規(guī)范,盡可能的保障學(xué)生在實(shí)習(xí)時(shí)的安全。另外,政府可以制定一份翻譯的語言規(guī)范,對學(xué)校以及翻譯行業(yè)都起到一定的指導(dǎo)作用,而會產(chǎn)生因?yàn)榉g規(guī)范的不同而導(dǎo)致對人才的培養(yǎng)產(chǎn)生舞蹈的情況。其實(shí),對于人才的定義,我們不應(yīng)該僅僅局限在在校的學(xué)生身上,因?yàn)槌嗽趯W(xué)的學(xué)生之外,還有很多可培養(yǎng)的資源,就像一些殘疾人,以及有足夠?qū)W習(xí)能力的待就業(yè)者。對于他們,可以通過政府的支持,舉辦一些扶持性的公益培訓(xùn),為其提供新的就業(yè)機(jī)會。就像小編前一段時(shí)間了解到的一位翻譯工作者孫可平,他雖然殘疾,但卻通過自己的努力成為了一名翻譯。這也是對翻譯行業(yè)的一種促進(jìn)與支持。
對于翻譯人才的培養(yǎng),確實(shí)是需要大家的共同努力才能更好的實(shí)現(xiàn)這個目標(biāo)的,沒有學(xué)校的培養(yǎng),人才就無法打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ);而沒有社會企業(yè)的支持,人才的成長速度就會受到限制;而沒有政府的支持,人才的權(quán)利就無法得到很好的保障,而沒有個人的努力,前面的一切都是空談。所以,只有大家共同齊心協(xié)力促進(jìn)人才的發(fā)展,人才的培養(yǎng)才能更進(jìn)一步。