搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢
- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
本地化公司與翻譯公司的區(qū)別__上海翻譯公司
發(fā)表時(shí)間:2016/03/31 00:00:00 來源:yourbreakingnews.com 作者:yourbreakingnews.com 瀏覽次數(shù):2310
語(yǔ)言專業(yè)和翻譯專業(yè)的同學(xué)突然有一天發(fā)現(xiàn):“本地化”(Localization)專業(yè)比自己的專業(yè)還要高級(jí)!但又搞不懂“本地化”究竟是什么。所以,簡(jiǎn)單寫個(gè)帖子,說說“本地化公司”和“翻譯公司”的區(qū)別。
以下是本地化公司的主要業(yè)務(wù)模塊:翻譯、排版、工程、多媒體和口譯。
1.翻譯
Translation
常見業(yè)務(wù)場(chǎng)景:
1. 您好,請(qǐng)問能幫我翻譯一句話嗎?
2. 您好,請(qǐng)問能幫我翻譯一下簡(jiǎn)歷嗎?
3. 您好,請(qǐng)問能幫我翻譯一本書嗎?
4. 您好,我們公司剛開發(fā)了一款Windows軟件,請(qǐng)問能把界面翻譯成英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)嗎?
5. 您好,我們公司剛剛上線了中文版的網(wǎng)站,請(qǐng)問能把網(wǎng)站內(nèi)容翻譯成日語(yǔ)和韓語(yǔ)嗎?
6. 您好,我們公司有一批機(jī)械設(shè)備的使用說明書,大概1000頁(yè),請(qǐng)問能翻譯成法語(yǔ)嗎?
7. 您好,我們公司準(zhǔn)備到非洲去宣傳新產(chǎn)品,請(qǐng)問能把我們的宣傳手冊(cè)翻譯成法語(yǔ)嗎?
注:以上業(yè)務(wù)中,普通的翻譯公司因?yàn)榧夹g(shù)實(shí)力不夠,所以接到軟件和網(wǎng)站翻譯業(yè)務(wù)時(shí),沒有能力從程序代碼中快速提取要翻譯的文字,隱藏不需要翻譯的代碼,而本地化公司則可以;普通的翻譯公司因?yàn)榧夹g(shù)實(shí)力不夠,沒法使用計(jì)算機(jī)工具將機(jī)械設(shè)備使用說明書中的重復(fù)內(nèi)容提取出來一次性翻譯,因此會(huì)浪費(fèi)大量時(shí)間做重復(fù)工作,而本地化公司有技術(shù)實(shí)力。技術(shù)是第一生產(chǎn)力,翻譯公司花1小時(shí)人工翻譯1000字,本地化公司能借助技術(shù)1小時(shí)翻譯數(shù)千字,甚至大部分翻譯工作不需要人工介入。
2.排版
Desktop Publishing
1. 您好,您幫我們公司翻譯了說明書,現(xiàn)在有了法語(yǔ)的版本,但是我們不知道法國(guó)人的閱讀習(xí)慣,請(qǐng)問能幫助我們給說明書排版嗎?
2. 您好,我們公司剛做完的產(chǎn)品海報(bào),能幫我們翻譯成阿拉伯語(yǔ),然后排版嗎?
注:以上業(yè)務(wù)中,一般翻譯公司因?yàn)闆]有專門的排版部門,所以沒法承接排版業(yè)務(wù),而本地化公司可以。
3.工程
Engineer
1. 您好,你們給我們翻譯了我們自己開發(fā)的軟件,但是我們不知道阿拉伯國(guó)家的人會(huì)怎么看我們的軟件,請(qǐng)問能幫我們提前測(cè)試一下軟件的功能嗎?
2. 您好,你們公司給我們做了網(wǎng)站的翻譯,下個(gè)月正式上線,上線前能給我們測(cè)試一下網(wǎng)站各個(gè)模塊的功能和用戶的接受程度嗎?
注:翻譯公司沒有開發(fā)能力,沒有軟件工程師和測(cè)試工程師等技術(shù)人員,沒法幫助客戶測(cè)試軟件和網(wǎng)站,而本地化公司可以。
4.多媒體
Multimedia
1. 您好,我們公司的宣傳片能幫我們翻譯一下嗎?能加字幕嗎?能配音嗎?
2. 您好,我手里有國(guó)外客戶公司的訪談對(duì)話,能聽出文字稿并翻譯成中文嗎?
3. 您好,我們手里有一批剛剛采購(gòu)的軟件的使用教程,是一些動(dòng)畫,能幫忙翻譯成中文嗎?
注:以上業(yè)務(wù)中,普通的視頻和音頻翻譯公司都可以做,但對(duì)于格式復(fù)雜的培訓(xùn)視頻、動(dòng)畫格式等,翻譯公司無能為力,本地化公司可以使用技術(shù)手段解析復(fù)雜格式,并使用其他技術(shù)快速獲取視頻或音頻的文字稿等。
5.口譯
Interpreting
1. 您好,我們下個(gè)月要見個(gè)國(guó)外客戶,能請(qǐng)個(gè)人去做陪同翻譯嗎?
2. 您好,下周有個(gè)國(guó)際會(huì)議,請(qǐng)問能找個(gè)團(tuán)隊(duì)去做同聲傳譯嗎?
3. 您好,下周有個(gè)私人晚宴,能找個(gè)譯員去做晚宴上的耳語(yǔ)同傳嗎?
4. 您好,下個(gè)月有個(gè)國(guó)外教授來講座,能請(qǐng)位譯員去做交替?zhèn)髯g嗎?
注:以上業(yè)務(wù)翻譯公司做得多,本地化公司涉獵很少。
結(jié)語(yǔ)
希望通過這種形式能幫助大家在一定程度上區(qū)分本地化公司和翻譯公司的業(yè)務(wù)。
翻譯技術(shù)能給原來“直立行走的”翻譯公司插上翅膀,而本地化公司則從一開始就是配備了各種計(jì)算機(jī)技術(shù)的大型飛機(jī)。
以下是本地化公司的主要業(yè)務(wù)模塊:翻譯、排版、工程、多媒體和口譯。
1.翻譯
Translation
常見業(yè)務(wù)場(chǎng)景:
1. 您好,請(qǐng)問能幫我翻譯一句話嗎?
2. 您好,請(qǐng)問能幫我翻譯一下簡(jiǎn)歷嗎?
3. 您好,請(qǐng)問能幫我翻譯一本書嗎?
4. 您好,我們公司剛開發(fā)了一款Windows軟件,請(qǐng)問能把界面翻譯成英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)嗎?
5. 您好,我們公司剛剛上線了中文版的網(wǎng)站,請(qǐng)問能把網(wǎng)站內(nèi)容翻譯成日語(yǔ)和韓語(yǔ)嗎?
6. 您好,我們公司有一批機(jī)械設(shè)備的使用說明書,大概1000頁(yè),請(qǐng)問能翻譯成法語(yǔ)嗎?
7. 您好,我們公司準(zhǔn)備到非洲去宣傳新產(chǎn)品,請(qǐng)問能把我們的宣傳手冊(cè)翻譯成法語(yǔ)嗎?
注:以上業(yè)務(wù)中,普通的翻譯公司因?yàn)榧夹g(shù)實(shí)力不夠,所以接到軟件和網(wǎng)站翻譯業(yè)務(wù)時(shí),沒有能力從程序代碼中快速提取要翻譯的文字,隱藏不需要翻譯的代碼,而本地化公司則可以;普通的翻譯公司因?yàn)榧夹g(shù)實(shí)力不夠,沒法使用計(jì)算機(jī)工具將機(jī)械設(shè)備使用說明書中的重復(fù)內(nèi)容提取出來一次性翻譯,因此會(huì)浪費(fèi)大量時(shí)間做重復(fù)工作,而本地化公司有技術(shù)實(shí)力。技術(shù)是第一生產(chǎn)力,翻譯公司花1小時(shí)人工翻譯1000字,本地化公司能借助技術(shù)1小時(shí)翻譯數(shù)千字,甚至大部分翻譯工作不需要人工介入。
2.排版
Desktop Publishing
1. 您好,您幫我們公司翻譯了說明書,現(xiàn)在有了法語(yǔ)的版本,但是我們不知道法國(guó)人的閱讀習(xí)慣,請(qǐng)問能幫助我們給說明書排版嗎?
2. 您好,我們公司剛做完的產(chǎn)品海報(bào),能幫我們翻譯成阿拉伯語(yǔ),然后排版嗎?
注:以上業(yè)務(wù)中,一般翻譯公司因?yàn)闆]有專門的排版部門,所以沒法承接排版業(yè)務(wù),而本地化公司可以。
3.工程
Engineer
1. 您好,你們給我們翻譯了我們自己開發(fā)的軟件,但是我們不知道阿拉伯國(guó)家的人會(huì)怎么看我們的軟件,請(qǐng)問能幫我們提前測(cè)試一下軟件的功能嗎?
2. 您好,你們公司給我們做了網(wǎng)站的翻譯,下個(gè)月正式上線,上線前能給我們測(cè)試一下網(wǎng)站各個(gè)模塊的功能和用戶的接受程度嗎?
注:翻譯公司沒有開發(fā)能力,沒有軟件工程師和測(cè)試工程師等技術(shù)人員,沒法幫助客戶測(cè)試軟件和網(wǎng)站,而本地化公司可以。
4.多媒體
Multimedia
1. 您好,我們公司的宣傳片能幫我們翻譯一下嗎?能加字幕嗎?能配音嗎?
2. 您好,我手里有國(guó)外客戶公司的訪談對(duì)話,能聽出文字稿并翻譯成中文嗎?
3. 您好,我們手里有一批剛剛采購(gòu)的軟件的使用教程,是一些動(dòng)畫,能幫忙翻譯成中文嗎?
注:以上業(yè)務(wù)中,普通的視頻和音頻翻譯公司都可以做,但對(duì)于格式復(fù)雜的培訓(xùn)視頻、動(dòng)畫格式等,翻譯公司無能為力,本地化公司可以使用技術(shù)手段解析復(fù)雜格式,并使用其他技術(shù)快速獲取視頻或音頻的文字稿等。
5.口譯
Interpreting
1. 您好,我們下個(gè)月要見個(gè)國(guó)外客戶,能請(qǐng)個(gè)人去做陪同翻譯嗎?
2. 您好,下周有個(gè)國(guó)際會(huì)議,請(qǐng)問能找個(gè)團(tuán)隊(duì)去做同聲傳譯嗎?
3. 您好,下周有個(gè)私人晚宴,能找個(gè)譯員去做晚宴上的耳語(yǔ)同傳嗎?
4. 您好,下個(gè)月有個(gè)國(guó)外教授來講座,能請(qǐng)位譯員去做交替?zhèn)髯g嗎?
注:以上業(yè)務(wù)翻譯公司做得多,本地化公司涉獵很少。
結(jié)語(yǔ)
希望通過這種形式能幫助大家在一定程度上區(qū)分本地化公司和翻譯公司的業(yè)務(wù)。
翻譯技術(shù)能給原來“直立行走的”翻譯公司插上翅膀,而本地化公司則從一開始就是配備了各種計(jì)算機(jī)技術(shù)的大型飛機(jī)。