- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
上海翻譯公司總結(jié)——做好口譯請(qǐng)從背誦課文開(kāi)始
有人說(shuō)口語(yǔ)翻譯的水平高低是帶有天賦的,如帶有這種思想的人那是大錯(cuò)特錯(cuò)了,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)更重要的是后天的刻苦學(xué)習(xí),上海譯境翻譯公司的譯員憑借多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),為那些對(duì)外語(yǔ)感興趣的同學(xué)給出如下建議。同時(shí)重點(diǎn)提出練就一個(gè)高水平的口譯,至少要熟背上千篇的文章。
那么問(wèn)題來(lái)了,如何才能有效的背誦課文呢?
第一條原則:理解而后能背
對(duì)于一篇課文,首要問(wèn)題是要非常清楚它的意思。只有在這個(gè)基礎(chǔ)上才能開(kāi)始努力去背。生吞活剝式的死記硬背是沒(méi)有效果的。在背之前首先要弄懂文章的中心內(nèi) 容,記敘文要弄清楚記述的事情、人物、時(shí)間、地點(diǎn)等等,說(shuō)明文要明白主要解說(shuō)的對(duì)象和不同方面和性質(zhì),而議論文則要弄清所討論的問(wèn)題和主要的論點(diǎn)、論據(jù)、論證的關(guān)系。要以文章內(nèi)容為線索進(jìn)行記憶。要弄懂上下句之間的內(nèi)容和邏輯上的關(guān)系,而后才是語(yǔ)言上的起承轉(zhuǎn)合。這樣背課文就是因事而語(yǔ),有意義地背,言之有物,背之有理。這樣的背誦對(duì)日后的寫作和口語(yǔ)幫助也是最大的。
第二條原則:所背的文章要典型而純
文章一旦背下就會(huì)記住很長(zhǎng)時(shí)間甚至永遠(yuǎn)不忘,對(duì)今后的英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。所以背要選那些真正典型而純的文章。以完全正確和有代表性的文章豐富孩子語(yǔ)言資料。
第三條原則:先聽(tīng)后背
既然背課文是練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)行之有效的方法,那在背的時(shí)候就要特別注意。學(xué)語(yǔ)言模仿是關(guān)鍵,所以在背之前要先聽(tīng),聽(tīng)要聽(tīng)原裝正版的錄音,當(dāng)然推薦外籍教師的錄音,這樣能夠?qū)W到非常地道的發(fā)音。而且要反復(fù)聽(tīng),直到能夠模仿得很像為止。這一個(gè)階段是比較枯燥的,但非常有效。第四條原則:從易到難、從短到長(zhǎng)、循序漸進(jìn)
背課文比較艱苦,特別是一開(kāi)始,最是要避免產(chǎn)生抵觸心理。所以開(kāi)始的時(shí)候哪怕就只是幾句話也好,先要建立信心和興趣。不要貪多,想一口吃個(gè)胖子的想法是極端錯(cuò)誤的。急不得,慢慢增長(zhǎng),逐漸地熟悉背課文的套路和一些英語(yǔ)中常用的關(guān)聯(lián)詞,能夠越來(lái)越容易。
第五條原則:背課文一天之際在于晨
早晨是練習(xí)口語(yǔ)和背課文的黃金時(shí)間,要充分利用。每天早起半個(gè)小時(shí),大聲朗讀背誦,不但對(duì)英語(yǔ),對(duì)自己的心情和一天的狀態(tài)都有好處。