- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
翻譯公司干貨:如何學(xué)好法語(yǔ)?
法語(yǔ)同其他語(yǔ)言一樣,它是一門(mén)學(xué)問(wèn)。要做到精通,并非易事。法語(yǔ)同其他語(yǔ)言一樣,它又是一種交際工具,所以特別對(duì)初學(xué)者來(lái)講,如何正確使用法語(yǔ)是一種技能,這種技能只能在語(yǔ)言的反復(fù)應(yīng)用實(shí)踐中得到鍛煉與提高。這就是我們行內(nèi)常說(shuō)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)基本功訓(xùn)練。譯境翻譯公司建議同學(xué)們想要學(xué)好法語(yǔ),一定要把這些語(yǔ)言基本功打好,打牢,并記住以下幾點(diǎn)。
1、培養(yǎng)興趣,持之以恒
“興趣是最好的老師”,學(xué)語(yǔ)言是一種非常有意思的事情,她很容易讓人有成就感,尤其在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代。從對(duì)法語(yǔ)的一竅不通,到QQ上能用法語(yǔ)進(jìn)行簡(jiǎn)單的問(wèn)候,慢慢發(fā)展到社區(qū)里發(fā)幾篇法語(yǔ)的帖子,看電影時(shí)逐漸能聽(tīng)懂一些短句,聽(tīng)法語(yǔ)歌時(shí)所感受的也不僅限于那優(yōu)美的旋律。 新學(xué)的東西可以馬上到網(wǎng)上找個(gè)地方用出來(lái),疑問(wèn)的地方可以立即找個(gè)網(wǎng)上社區(qū)貼出來(lái)商討。既感受到了自己的進(jìn)步,又交了朋友,何樂(lè)而不為之! 由于個(gè)性的差異和學(xué)習(xí)目的不同,法語(yǔ)學(xué)習(xí)中會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)一些“半途而廢”的現(xiàn)象,比如法語(yǔ)培訓(xùn)班人越到最后來(lái)得學(xué)員越少;其實(shí),我覺(jué)得這都是正常的,如果沒(méi)有什么特殊的壓力,比如要考試、要面試之類(lèi)的,不想學(xué)的時(shí)候,可以停一停。當(dāng)然,此間最好不要與法語(yǔ)完全隔絕可以聽(tīng)聽(tīng)法語(yǔ)歌,看看電影之類(lèi)的,能讓法語(yǔ)在自己的意識(shí)里有所積淀,再學(xué)得時(shí)候也容易。當(dāng)然要想真正學(xué)好法語(yǔ)還是得“持之以恒”,學(xué)到一定時(shí)間,老覺(jué)得難有提高的現(xiàn)象大家都有,這應(yīng)該是學(xué)任何東西的規(guī)律吧,克服過(guò)去了,也就“柳暗花明”了。
2、語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)要準(zhǔn)確,拼讀規(guī)則要掌握
學(xué)法語(yǔ),首先碰到如何發(fā)音,語(yǔ)音學(xué)習(xí)中應(yīng)該注意的問(wèn)題: ① 防止用說(shuō)英語(yǔ)的腔調(diào)來(lái)讀法語(yǔ);法語(yǔ)發(fā)音以?xún)?yōu)雅、莊重見(jiàn)長(zhǎng),沒(méi)有雙元音,卷舌音也不象英語(yǔ)那樣“輕浮”。 ② 避免方言的影響。比如 n 、 l 不分等。 語(yǔ)音學(xué)習(xí)中建議采用的方法: ① 最好有老師帶一下,便于糾音,當(dāng)然前提是找個(gè)好老師。 ② 可以看幾部法語(yǔ)電影、聽(tīng)聽(tīng)法語(yǔ)歌曲、法語(yǔ)廣播,不懂沒(méi)有關(guān)系,關(guān)鍵是營(yíng)造一種氛圍,讓你潛意識(shí)里對(duì)法語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)有“感覺(jué)”,不至于語(yǔ)音發(fā)的太離譜。
3、“拳不離手,曲不離口”
學(xué)法語(yǔ)也必須天天練,反復(fù)練。首先要大聲練。有的小伙伴怕難為情,練的時(shí)候嘴唇不怎么動(dòng),聲音很小。這種學(xué)法會(huì)使你大聲說(shuō)時(shí)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)有走樣的可能??谡Z(yǔ)要天天練,即使是周末,也應(yīng)拿出一兩個(gè)小時(shí)練,放假時(shí)決不能連續(xù)幾天不碰,這對(duì)初學(xué)者來(lái)說(shuō)是十分忌諱的。法語(yǔ)強(qiáng)化教學(xué)通常進(jìn)度偏快。一天不學(xué),一天不練就有可能產(chǎn)生不利影響,時(shí)間長(zhǎng)了就可能跟不上,就可能失去信心。再者要反復(fù)練,短文都因能夠背誦,常用句子應(yīng)該能夠脫口而出。這要下苦功夫,沒(méi)有捷徑可走。
4、用“滾雪球”方法學(xué)法語(yǔ)
一本好的教材應(yīng)該體現(xiàn)“滾雪球”原則,不能每課書(shū)之間毫無(wú)聯(lián)系,老師當(dāng)然也應(yīng)該在每教新課時(shí),要與已教的語(yǔ)言素材相結(jié)合。學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)要有意識(shí)的把已學(xué)的東西與新學(xué)的東西有機(jī)結(jié)合。換言之,盡可能把已學(xué)的東西移入新的情景,用新的語(yǔ)法、詞匯、修辭手段重復(fù)、擴(kuò)充、應(yīng)用。 教材選擇與使用中注意的問(wèn)題: ① 盡量用權(quán)威、流行的教材。這樣既便于你學(xué)到純正法語(yǔ),也便于你在網(wǎng)上與他人交流,學(xué)得教材太偏,很難找到“知音”了。 ② 求優(yōu)不求多的原則。好的教材,中文的、法語(yǔ)原版的各一套就夠,其余的充其量只能作為一種參考,不宜平均用力。
5、怎么記單詞?
可以使用學(xué)習(xí)軟件來(lái)記單詞,有發(fā)音,有圖例,單詞記的也更牢固。當(dāng)然在記憶的時(shí)候也要注意技巧,找一些規(guī)律性的東西。單詞學(xué)多了,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)有許多規(guī)律可循?,F(xiàn)舉幾個(gè)例子:
通過(guò)綴詞構(gòu)詞法來(lái)記單詞: 前綴re-表示“再”,“重新”的意思,因此commencer (開(kāi)始)--recommencer (重新開(kāi)始),dire (說(shuō))--redire (再說(shuō))。 前綴in-,im-表示“無(wú)”,“非”,“不”的意思,因此possible (可能的)--impossible(不可能的),capacité(能力)--incapacité(無(wú)能力)。
不斷總結(jié),不斷學(xué)習(xí),這樣單詞就能越記越快,越記越牢。