上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù)

發(fā)表時(shí)間:2020/03/16 00:00:00  瀏覽次數(shù):2193  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

國(guó)家統(tǒng)計(jì)局公布的數(shù)據(jù)顯示,2020年2月份,全國(guó)居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù)(CPI)同比上漲5.2%。這一數(shù)據(jù)與市場(chǎng)預(yù)期一致,與1月相比,CPI漲幅回落0.2個(gè)百分點(diǎn)。
China's consumer price index (CPI) grew 5.2 percent year on year in February, the National Bureau of Statistics (NBS) said. The reading, in line with market expectations, eased slightly from the 5.4 percent gain in January.

2020年3月10日,一位顧客在安徽省阜陽(yáng)市的一家超市購(gòu)買(mǎi)水果。(圖片來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào))

【知識(shí)點(diǎn)】
居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù)(Consumer Price Index,簡(jiǎn)稱(chēng)CPI)是度量居民生活消費(fèi)品和服務(wù)價(jià)格水平隨著時(shí)間變動(dòng)的相對(duì)數(shù),綜合反映居民購(gòu)買(mǎi)的生活消費(fèi)品和服務(wù)價(jià)格水平的變動(dòng)情況。
居民消費(fèi)價(jià)格統(tǒng)計(jì)調(diào)查涵蓋全國(guó)城鄉(xiāng)居民生活消費(fèi)的食品煙酒、衣著、居住、生活用品及服務(wù)、交通和通信、教育文化和娛樂(lè)、醫(yī)療保健、其他用品和服務(wù)等8大類(lèi)、262個(gè)基本分類(lèi)的商品與服務(wù)價(jià)格。
采用抽樣調(diào)查方法抽選確定調(diào)查網(wǎng)點(diǎn),按照“定人、定點(diǎn)、定時(shí)”的原則,直接派人到調(diào)查網(wǎng)點(diǎn)采集原始價(jià)格。數(shù)據(jù)來(lái)源于全國(guó)31個(gè)省(區(qū)、市)500個(gè)市縣、8.8萬(wàn)余家價(jià)格調(diào)查點(diǎn),包括商場(chǎng)(店)、超市、農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)、服務(wù)網(wǎng)點(diǎn)和互聯(lián)網(wǎng)電商等。
專(zhuān)家表示,突如其來(lái)的新冠肺炎疫情對(duì)價(jià)格走勢(shì)形成了較為復(fù)雜的沖擊,但隨著黨中央、國(guó)務(wù)院一系列復(fù)工復(fù)產(chǎn)、保供穩(wěn)價(jià)等政策措施的實(shí)施,價(jià)格運(yùn)行總體平穩(wěn),呈現(xiàn)出有漲有降的結(jié)構(gòu)性變化態(tài)勢(shì)。當(dāng)前,疫情防控形勢(shì)持續(xù)向好,部分農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格略有回落,全年CPI大概率呈現(xiàn)“前高后低”格局。

【重要講話(huà)】
加快建立同疫情防控相適應(yīng)的經(jīng)濟(jì)社會(huì)運(yùn)行秩序,完善相關(guān)舉措,鞏固和拓展這一來(lái)之不易的良好勢(shì)頭,力爭(zhēng)全國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展早日全面步入正常軌道。
We should speed up the establishment of an economic and social order compatible with the epidemic prevention and control, make efforts to consolidate and expand the hard-won positive trend, and bring the country's economic and social development back to the normal track at an early date.
——2020年3月4日,習(xí)近平主持中共中央政治局常務(wù)委員會(huì)會(huì)議并發(fā)表重要講話(huà)

【相關(guān)詞匯】
復(fù)工復(fù)產(chǎn)
resume work and production

經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展目標(biāo)任務(wù)
the goals and tasks for economic and social development

人均可支配收入
per capita disposable income

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
在線(xiàn)咨詢(xún),譯境翻譯服務(wù)
譯境翻譯咨詢(xún)

常見(jiàn)問(wèn)題(點(diǎn)擊選擇):