上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
考研翻譯中重復(fù)名詞翻譯技巧有哪些
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):5451  最后更新:2019/3/12 8:53:54 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/3/12 8:53:59
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
考研翻譯中重復(fù)名詞翻譯技巧有哪些
      在考研翻譯中,常常需要將一些關(guān)鍵性的詞加以重復(fù)。翻譯公司 北京專家做了詳細(xì)介紹。

  (一)重復(fù)英語中作賓語的名詞

  Students must be cultivated to have the ability to analyze and solve problems.

  必須培養(yǎng)學(xué)生分析問題和解決問題的能力。

  (二)重復(fù)英語中作表語的名詞

  This has been our position—but not theirs.

  這一直是我們的立場——而不是他們的立場。

  (三)重復(fù)英語介詞前所省略的名詞

  英語中常重復(fù)使用介詞,而將第二個、第三個介詞前的名詞省略,翻譯時則往往可以重復(fù)這些省略的名詞。

  翻譯公司北京專家指出:英語句子中動詞后有介詞時,在第二次或者第三次往往只用介詞而省略動詞,在漢語譯文中則要重復(fù)動詞以代替英語中重復(fù)的前置詞。



[eging 于 2019-3-12 9:13:26 編輯過] 修改

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作