上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
乘飛機(jī)旅行常用英語(yǔ)語(yǔ)句及詞匯總結(jié)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):5948  最后更新:2019/12/2 6:42:46 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/12/2 6:42:48
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
乘飛機(jī)旅行常用英語(yǔ)語(yǔ)句及詞匯總結(jié)
第一部分、和服務(wù)人員的對(duì)話
   
我的座位在那里?
Where is my seat?
我能將手提行李放在這兒?jiǎn)?
Can I put my baggage here ?
是否可替我更換座位?
Could you change my seat, please?
我是否可將座位向后傾倒? (向后座的乘客說(shuō))
May I recline my seat?
我是否可抽煙?
May I somke?
需要什么飲料嗎?
What kind of drinks do you have?
機(jī)上提供那些飲料?
What kind of drinks do you have?
咖啡、茶、果汁、可樂(lè)、啤酒和調(diào)酒。
We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
晚餐想吃牛肉、雞肉或是魚(yú)?
Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
請(qǐng)給我加水威士忌。
Scotch and water, please.
請(qǐng)給我牛肉。
Beef, please.
我覺(jué)得有些冷(熱)。
I feel cold(hot).
請(qǐng)給我一個(gè)枕頭和毛毯。
May I have a pillow and a blanket, please?
我覺(jué)得有些不舒服,是否可給我一些藥?
I feel a little sick, Can I have some medicine?
還有多久到達(dá)檀香山?
How much longer does it take to get to Honolulu?
這班班機(jī)會(huì)準(zhǔn)時(shí)到達(dá)嗎?
Will this flight get there on time?
我擔(dān)心能否趕上轉(zhuǎn)機(jī)班機(jī)。
I'm anxious about my connecting flight.
請(qǐng)告訴我如何填寫(xiě)這張表格?
Could you tell me how to fill in this form?
我要訂9月15號(hào)到紐約的班機(jī)。
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
408次班機(jī)何時(shí)抵達(dá)?
What time does Flight 408 arrive?
機(jī)票多少錢(qián)?
How much is airfare?
我想要確認(rèn)我預(yù)訂的機(jī)位。
Id like to reconfirm my plane reservation please.
盥洗室在哪里?
Where is the lavatory?
你有中文報(bào)紙嗎?
Do you have Chinese Newspaper?
我會(huì)冷,請(qǐng)給我一條毯子好嗎?
I feel cool, may I have a blanket?
可不可以給我一副撲克牌?
May I have a deck of playing cards?
第二部分、乘飛機(jī)旅行常用語(yǔ)句:買(mǎi)免稅商品
請(qǐng)出示您的護(hù)照。
May I see your passport, please?
您要在美國(guó)待多久?
How long are you going to stay in America?
我會(huì)留在美國(guó)一個(gè)星期。
I will stay for one week.
您此行的目的為何?
What is the purpose of your visit?
您有任何東西要申報(bào)嗎?
Do you have anything to declare?
我沒(méi)有東西申報(bào)。
I have nothing to declare.
對(duì)不起,哪里是行李提領(lǐng)區(qū)?
Excuse me, where is the baggage claim area?
行李遺失申報(bào)處在哪里?
Where is the lost luggage office?
我可以在哪里找到行李推車?
Where can I get a luggage cart?
我要把一萬(wàn)元臺(tái)幣換成美金。
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
你能告訴我在哪里兌換外幣嗎?
Can you tell me where to change money?
你們接受旅行支票嗎?
Can you accept travelers checks?
匯率是多少?
Whats the exchange rate?
我要把一萬(wàn)元臺(tái)幣換成美金。
Id like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作