上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
“把妹達人”英文要怎么表達
發(fā)起人:eging  回復數(shù):0  瀏覽數(shù):5752  最后更新:2020/3/28 9:35:26 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/28 9:35:29
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
“把妹達人”英文要怎么表達
    按照國家人口計生委的統(tǒng)計,80后男性比女性“盈余”3千萬。在這個需要“搶”老婆的年代,有的男人漸漸明白,要擄獲女人芳心,贈送禮物或展現(xiàn)天生個人魅力已不再管用。其實把妹是一種技能,它有規(guī)可循,有理可學并可付諸實踐。熟知這些技能的人被稱為“把妹達人”。

    請看相關報道

    Studies show that China's 180 million single men and women, particularly those aged 25 to 45, are finding it increasingly difficult to find partners. To boost their chances, more are turning for help from pickup artists to master the art of seduction.

    研究顯示,中國有1.8億單身男女,其中,年齡在25到45歲之間的單身人士發(fā)現(xiàn)找伴侶越來越難。為了給自己贏得更多機會,越來越多的人開始向把妹達人請教,學習“勾引”人的藝術。

    上面報道中的pickup artist就是“把妹達人”,指的是一群受過系統(tǒng)化學習、實踐、不斷自我完善把妹技巧的男人,簡稱PUA。專門訓練PUA的地方叫PUA boot camps(把妹達人訓練營)。訓練營所教授的技巧種類繁多,從穿著打扮、chat-up skills(搭訕技巧)到言談舉止,包羅萬象。與把妹達人相似的給人提供戀愛建議的還有relations experts(愛情專家)和dating adviser(約會顧問)。

    近年來剩男剩女的大量涌現(xiàn)捧紅了很多為單身男女提供相親平臺的match-making website(婚戀網(wǎng)站)、matchmaking corner(相親角)及matchmaking shows(相親節(jié)目),并催生了一種叫dating coach(約會教練)的新興職業(yè)。





用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡營銷合作