上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
接力式同傳的訓練
發(fā)起人:eging3  回復數(shù):0  瀏覽數(shù):14055  最后更新:2016/6/2 17:09:23 by eging3

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/6/2 17:14:09
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊時間:2015/7/22
接力式同傳的訓練
由于在同聲傳譯工作中存在和使用小語種,這時的國際會議通常采用接力式同傳,為此我們有必要訓練學員這方面的技能。接力式同傳的口譯程序為原語(講話人)—中介語(一傳譯員)一目的語(接力譯員)。中介語是接力式同傳過程的關(guān)鍵,一傳譯員譯出的中介語質(zhì)量對終傳譯員所譯的目的語的準確程度起著至關(guān)重要的作用。接力同傳程序更復雜,難度更高,要求譯員有更強的團隊合作精神。

在訓練接力同傳中,要求學員要對講話主題有充分的準備,理解整個過程;學員可以先聽外語,然后邊聽中介譯員的翻譯,邊將聽到的中文轉(zhuǎn)回到外語,要求所聽的外語和自己的外語表達前后不超過一分鐘。同時要對學員進行強記及加速訓練、譯員相互配合和調(diào)節(jié)節(jié)奏的訓練、終傳譯員的預測、概括、解釋能力的訓練,不斷提高譯員運用外語和母語的水平。當然能安排不同語種的學員、在真實的臨場口譯環(huán)境中訓練接力式口譯是最佳的。
專業(yè)翻譯公司 http://yourbreakingnews.com

用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡營銷合作