上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
2017年5月初級筆譯考試中英互譯微實(shí)踐練習(xí)(3)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):13672  最后更新:2022/10/27 17:17:27 by patebeng

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/10/6 14:43:38
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
2017年5月初級筆譯考試中英互譯微實(shí)踐練習(xí)(3)
      中翻英:

  1.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:俄羅斯消息,莫斯科警方建議市民勿借愚人節(jié)報(bào)假案,此類玩笑依法也有行政和刑事責(zé)任。

  #參考答案#Moscow police has advised the public to not make phony police reports on April Fool’s Day, stating that such pranks are subject to both administrative and criminal liabilities according to law.

  2.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:保守黨晚餐門視頻的后續(xù)效應(yīng)愈演愈烈,英國首相卡梅倫因政治獻(xiàn)金丑聞面臨會議問訊。

  #參考答案#Video of UK ruling Conservative party’s Cruddas dinner scandal continues its ripple effect; British Prime Minister David Cameron faces independent inquiry over the recent “cash-for-access” scandal.

  3.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:昨晚我國多個(gè)城市參與由世界自然基金會發(fā)起的環(huán)保行動“地球一小時(shí)”,響應(yīng)環(huán)保號召。

  #參考答案#Last night, various Chinese cities participated in the Earth Hour environmental protection event initiated by the World Wide Fund for Nature, showing solidarity to the environmental protection cause.

  4.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:新華社報(bào)道,一批傳播謠言的網(wǎng)站已遭查處。粉碎謠言最有力的永遠(yuǎn)是公開真相,信息透明。

  #參考答案#According to Xinhua News, a group of websites accused of disseminating rumors are being investigated. Transparency is, and always will be, the most effective way to dispel rumors.

  5.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:近日,北京林業(yè)大學(xué)經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院16名紫穹志愿者參加第四屆中國網(wǎng)絡(luò)植樹節(jié)啟動儀式。

  #參考答案#16 ZiQiong association volunteers from Beijing Forestry University’s School of Economics and Management recently took part in the opening ceremony of China’s 4th online tree planting day.

  6.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:緬甸今舉行議會補(bǔ)選,目前選民已開始投票,反對派全國民主聯(lián)盟領(lǐng)袖昂山素季有望當(dāng)選。

  #參考答案#Parliamentary by-elections are taking place in Myanmar today, the public has begun casting their votes, and opposition leader Aung San Suu Kyi of the National League for Democracy is highly hopeful.

  7.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:美國彩票部門宣布,馬里蘭、堪薩斯和伊利諾伊的三位中獎(jiǎng)?wù)邔⑵椒质飞献罡哳^彩獎(jiǎng)金6.56億美元。

  #參考答案#US lottery officials announced, 3 lucky winners from Maryland, Kansas and Illinois will share the largest lottery jackpot in US history – in the amount of 656 million US dollars.

  英翻中:

  1.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:She listlessly placed her basket and bundle within the dog-cart, and stepped up, and they sat side by side. She had no fear of him now, and in the cause of her confidence her sorrow lay.

  #參考答案#她沒精打采地把籃子和包裹放進(jìn)馬車?yán)?,上了車,一起并排坐下來?,F(xiàn)在她不再怕他了,然而她不怕他的地方也正是她傷心的地方。

  2.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:Feeling herself in antagonism she was quite in accord. She had been made to break an accepted social law, but no law known to the environment in which she fancied herself such an anomaly.

  #參考答案#她被動地破壞了的只是一條已經(jīng)被人接受了的社會律條,而不是為環(huán)境所認(rèn)同的社會律條,可是她卻把自己想象成這個(gè)環(huán)境中的一個(gè)不倫不類的人。

  3.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:Whatever Tess's reasoning, some spirit had induced her to dress herself up neatly as she had formerly done, and come out into the fields, harvest-hands being greatly in demand just then.

  #參考答案#無論苔絲如何推理,總之有某種精神敦促著她,使她像從前一樣穿戴整齊,走出門外,來到地里,因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)候正好大量需要收割莊稼的人手。

  4.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:Almost at a leap Tess thus changed from simple girl to complex woman. Symbols of reflectiveness passed into her face, and a note of tragedy at times into her voice.

  #參考答案#苔絲的思想幾乎是發(fā)生了一次飛躍,從一個(gè)單純的姑娘變成了一個(gè)復(fù)雜的女人。她的臉上融入了沉思的象征,她說話的聲音里偶爾也流露出悲劇的音調(diào)。

  5.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:She lit a candle, and went to a second and a third bed under the wall, where she awoke her young sisters and brothers, all of whom occupied the same room.

  #參考答案#她點(diǎn)燃一根蠟燭,走到墻邊第二張和第三張床的跟前,弟弟和妹妹都同她睡在一個(gè)房間里,她就把他們都給叫了起來。

  6.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:Was once lost always lost really true of chastity? she would ask herself. She might prove it false if she could veil bygones.

  #參考答案#她向自己發(fā)問,貞潔這個(gè)東西,一旦失去了就永遠(yuǎn)失去了嗎?如果她能夠把過去掩蓋起來,她也許就可以證明這句話是錯(cuò)誤的了。

  7.#翻譯微實(shí)踐# 請翻譯:She reassured him on that point, and he surveyed her up and down. She had been staying indoors a good deal, and her complexion had grown delicate.

  #參考答案#對于這個(gè)問題,她再次請他放心,他就把她上上下下地打量了一陣。苔絲長時(shí)間呆在家里,因此她的皮膚已經(jīng)變得嬌嫩了。

[eging 于 2017-10-6 14:46:24 編輯過] 上海翻譯公司

2022/9/28 5:39:33
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
2022/10/27 17:17:28
patebeng





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):24
注冊時(shí)間:2019/3/4
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作