上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
韓語知識產權轉讓協議翻譯成中文
發(fā)起人:eging2  回復數:0  瀏覽數:7734  最后更新:2015/9/21 22:38:14 by eging2

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/9/21 22:37:31
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1468
注冊時間:2015/7/20
韓語知識產權轉讓協議翻譯成中文
韓語知識產權轉讓協議翻譯成中文
原文譯文











知識產權轉讓協議
(商標權、專利權、設計權、著作權轉讓)



CJCGV株式會社(以下簡稱甲方)與CJ4DPLEX株式會社(以下簡稱乙方)針對甲方所有的商標權、專利權、設計權、域名、著作權向乙方的轉讓事宜,簽訂如下協議(以下簡稱本協議)。

第一條(目的)

乙方為了使用甲方所有的商標權、專利權、設計權、域名、著作權(以下簡稱權利),甲方按照以下協議條件向乙方轉讓相關權利。

第二條(轉讓的權利對象)

1、甲方轉讓給乙方的權利如下:

(1)商標權(附件1。國內、海外商標列表)

(2)專利權(附件2。國內、海外專利設計列表)

(3)域名(附件3。域名)

(4)著作權(附件4。廣告素材以及Brand ldentity)

2、如需添加第二條第一項權利之外的權利項目時,則在相互協商的原則下以附件形式額外添加后,進行轉讓。

第三條(權利轉讓的代價以及轉讓程序費用)

1、作為權利受讓的代價,乙方按照乙方的付款條件向甲方支付總計1,360,974,303韓幣(附加稅另計),并在簽訂本協議后的3日內向甲方發(fā)行稅單。

2、權利轉讓程序所需的其他各項費用由乙方承擔。第五條(履行合同時的甲方義務)

為了簽訂本協議后的10日內順利完成權利的轉移,甲方需全力支持并協助乙方提出的合理要求。

第六條(履行合同時的乙方義務)

乙方在沒有得到甲方書面同意的情況下,不得變更、使用本協議中的相關權利。

第七條(損害賠償以及信用恢復措施義務)

本協議中的任何一方若不履行或者違反上述各項條款的義務時,違反的當事方需賠償對方所遭受的損失,并且需采取適當的信用恢復措施。

第十條(合同的解除)

若任何一個當事方違反本協議的重要條款,并在對方以書面通知的形式提出改正其違反事實的要求后的30日以內依舊未能改正其違反事實時,沒有違反協議的當事方可以書面通知形式立即解除本協議。

第十一條(爭議解決)

與本協議相關的一切爭議,通過首爾中央地方法院的專屬協商管轄法院進行解決。

本協議一式兩份,由甲、乙雙方簽字蓋章后,各保管一份。

2011年12月28日

甲方:CJCGV株式會社                          乙方:CJ4DPLEX株式會社
首爾市麻浦區(qū)上巖洞1606號                    首爾市麻浦區(qū)中山洞164-1號
CJE&M中心 16樓

代表理事  金**(印)                        代表理事  樸**(?。?br />



用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網絡營銷合作