上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

常年法律顧問合同英文翻譯模板

發(fā)表時間:2016/12/15 00:00:00  瀏覽次數:4961  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

     上海翻譯公司是一家有資質的翻譯公司,下面為大家整理了常年法律顧問合同的英文翻譯模板,供大家參考學習。

RETAINING CONTRACT

  This retaining Contract ("Contract") dated as of is entered into by and between (“Client”) with legal address at and Shanghai Xincheng Law Firm (“Advisor”) with legal address at 8A, Wanzhong Mansion, West Yan’an Road, Shanghai, China. Client and Advisor shall hereinafter be referred to individually as the "Party" and collectively as the "Parties".

  In accordance with the Law of Lawyers of the People’s Republic of China, Client engages Advisor as its annually retained legal advisor to deal with the legal affairs in its business operation and management. Advisor accepts the retaining and appoints Mr. Jiangao Zhao attorneys at law, as legal counsels of Advisor.

  The Parties hereby agree as follows:

  Article 1 Services Rendered by Advisor to Client

  1. Answer questions on legal issues from Client and give opinions or advice on such issues;

  2. Upon Client’s request, participate in commercial negotiations, in which Client is a party, and be concerned with drafting, modification, reviewing and examination of the legal documents such as contracts and agreements or prepare legal documents needed in the negotiations;

  3. Provide economic and legal information pertained to the business operation of Client;

  4. Represent Client in the conciliation, arbitration or litigation of criminal, civil, economic and administrative cases; offer strategy and legal advice in the litigation and arbitration cases as legal advisor, preventing or disposing legal risk. Such Agency by Advisor shall be free so long as the aggregate object money in all the litigation and arbitration cases will not exceed RMB and rounds of court hearings;

  5. Help to set up files of legal documents and alarming mechanism of legal risk;

  6. Render legal consultancy for business operation and management of Client;

  7. Participate in important economic activities of Client, offering all-time-follow-up services if necessary;

  8. Provide legal documents such as legal opinion, lawyer’s advice, lawyer’s witness letter and lawyer’s letter etc;

  9. Credibility investigation upon request: investigate the entity qualification, business registration, legal status, true identity, background, status quo of business operation and management and assets status of the cooperation partners and clients of Client;

  10. In accordance with the requirement of Client, look for and introduce to Client joint-venture or cooperation partners or investors, and look for and introduce to Client business projects or provide such related information;

  11. Establish and perfect the internal rules, regulations and running mechanism of Client;

  12. (optional items)

  Article 2 Obligations of Client

  1. Client shall give convenience to the work of the legal counsels appointed by Advisor and specially appoint a person to keep regular contact with the counsels of Advisor;

  2. Client shall offer chances to the counsels appointed by Advisor for attending Client’s business meetings concerned in order that Advisor can render better legal services;

  3. Client shall faithfully furnish the counsels of Advisor with facts, evidences or clues of evidences;

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   |