上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

國(guó)際商務(wù)信函中英文翻譯模板—期滿到期

發(fā)表時(shí)間:2017/01/21 00:00:00  瀏覽次數(shù):2676  
字體大小: 【小】 【中】 【大】


上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,下面為大家整理了國(guó)際商務(wù)信函中英文翻譯模板,供大家參考。

我們?nèi)缙谑盏侥?月30日的來信。

I received in due course your letter of the 30th July.

該輪將于5月5日晨, 如期到達(dá)橫濱港。

The steamer will due in Yokohama on the morning of the 5th May.

這張票據(jù)將于9月1日到期。

The bill falls due on September 1.

甚至到本月中旬, 折扣率也未下降到日率二分以下.

The discount rates have failed to come down below 2 sen per diem, even in the middle of the month.

我們?nèi)缙谑盏侥?月10日的貴函。

We have duly receiveed your valued favour of the 10th June.


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |