上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

解讀赴日就醫(yī)的現(xiàn)狀

發(fā)表時(shí)間:2017/12/18 00:00:00  瀏覽次數(shù):2107  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

      目前我國(guó)醫(yī)療水平明顯提高,但不可否認(rèn)的是,我國(guó)人口基數(shù)大,相較之下,我國(guó)醫(yī)療人員相對(duì)不足,我國(guó)居民很多時(shí)候都會(huì)面臨著看病難、看病貴的問題,醫(yī)生們也面臨著工作壓力過大、工作負(fù)荷過重等問題,這一困難極難在很短時(shí)間內(nèi)得到解決。于是近來有許多有條件的國(guó)人都會(huì)選擇在國(guó)外就醫(yī),就臨近的幾個(gè)國(guó)家尤其受到歡迎,例如:日本、韓國(guó)、美國(guó)等

北京翻譯公司:解讀赴日就醫(yī)的現(xiàn)狀
  據(jù)《日本經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)道,近年來,專程到日本看病就醫(yī)的中國(guó)人不斷增加。
  日本統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,2015年的一年間,日本放醫(yī)療簽證950件,是4年前的13倍。在這950件醫(yī)療簽證當(dāng)中,有850件左右都發(fā)給了中國(guó)人。這個(gè)數(shù)字里還不包括大量沒有申請(qǐng)醫(yī)療簽證,以旅游簽證前來日本接受精密體檢和治療的中國(guó)人。
  由在日華人創(chuàng)建的、專門幫助中國(guó)人在日本體檢、看病、就醫(yī)的跨國(guó)醫(yī)療機(jī)構(gòu)“霓虹醫(yī)療直通車”也深切感受到了這個(gè)變化,在接受采訪時(shí)表示,過去的一年間,已經(jīng)接到了2000多件的醫(yī)療咨詢。
北京翻譯公司:解讀赴日就醫(yī)的現(xiàn)狀
  先來談一談歧視的問題。許多中國(guó)人慕名來日本看病,帶著自己的中文病例,語言水平也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足以專業(yè)、精確地傳達(dá)自己的病史,所以來到日本后被醫(yī)療機(jī)構(gòu)了。因?yàn)榻^大多數(shù)的日本醫(yī)療機(jī)構(gòu)是沒有常駐的中文醫(yī)療翻譯的。在被的中國(guó)人眼中,這就是被“歧視”了。
  不過,人都知道,判斷病情不是兒戲,絲毫都不能有。因此,日本醫(yī)療機(jī)構(gòu)才要求來看病就醫(yī)的外國(guó)人,必須通過擁有日本資質(zhì)的醫(yī)療翻譯機(jī)構(gòu)來翻譯病例,并在有資質(zhì)的醫(yī)療翻譯的陪同下就診。這種所謂的“歧視”,其實(shí)是責(zé)任心的表現(xiàn)。這就要求國(guó)人在赴日就醫(yī)之前必須先行對(duì)自己的病歷進(jìn)行翻譯,以保證就醫(yī)的正常進(jìn)行,如果需要,敬請(qǐng)聯(lián)系北京天譯時(shí)代翻譯公司。
  再說一說區(qū)別對(duì)待的問題。中國(guó)人在日本看病就醫(yī),會(huì)不會(huì)被區(qū)別對(duì)待?答案是會(huì)。中國(guó)人來日本就醫(yī),基本都是全額承擔(dān)治療費(fèi)用,對(duì)醫(yī)療機(jī)構(gòu)來說就是“般的顧客”,支援了日本醫(yī)療的良性循環(huán)。因此,醫(yī)療機(jī)構(gòu)會(huì)將中國(guó)人視為“座上賓”,處處享受比日本人更好的醫(yī)療服務(wù)。
  吸引中國(guó)人到日本“醫(yī)療爆買”的主要原因,是日本尖端的醫(yī)療技術(shù)和體貼的治療過程等。但也并非所有的醫(yī)療機(jī)構(gòu)都具備以上三點(diǎn)。日本的醫(yī)療資源豐富,不過只有真正優(yōu)秀的醫(yī)療機(jī)構(gòu)和醫(yī)生,才能讓中國(guó)人的“醫(yī)療爆買”物超所值。
北京翻譯公司:解讀赴日就醫(yī)的現(xiàn)狀
  一般中國(guó)人是很難自己甄別最優(yōu)秀的醫(yī)療機(jī)構(gòu)和排名前幾位的日本醫(yī)生,所以最好是交給擁有日本資質(zhì)的機(jī)構(gòu)。
  到國(guó)外看病就醫(yī),最基本的就是要。到日本“醫(yī)療爆買”,不是有錢就行。首先,從抵達(dá)機(jī)場(chǎng)到體檢、治療,再到出院、回國(guó),最好一直有精通中日語的專業(yè)翻譯陪同。
  其次,病歷、病史等重要的醫(yī)療信息,要通過專業(yè)的醫(yī)療翻譯精確地翻譯成日文交給醫(yī)療機(jī)構(gòu)才行。這不是會(huì)點(diǎn)兒日語就能做到的,稍有差池,就會(huì)延誤病情,甚至危害生命。
  說到底,中國(guó)人到日本“醫(yī)療爆買”,不僅不必?fù)?dān)心歧視和區(qū)別對(duì)待,甚至還會(huì)享受VIP服務(wù)。但前提是要把自己的健康和生命,交給具有國(guó)際醫(yī)療資質(zhì)的正規(guī)的醫(yī)療服務(wù)機(jī)構(gòu)才可以。 

這就是我國(guó)居民赴日就醫(yī)的現(xiàn)實(shí)情況,我國(guó)居民赴日就醫(yī)不會(huì)面臨著歧視等問題,但是需要注意的是,在就醫(yī)之前必須先將個(gè)人的病歷交由具備資格認(rèn)證的翻譯公司進(jìn)行翻譯,才可以保證自己的就醫(yī)順利,如果需要日文病歷翻譯,可以咨詢我們。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |