搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢
- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
如何提高俄語(yǔ)翻譯能力?
“一萬(wàn)小時(shí)”理論,就是說(shuō),任何領(lǐng)域練到一萬(wàn)小時(shí)就會(huì)成為高手。但是這個(gè)觀點(diǎn)足夠嚴(yán)謹(jǐn)嗎?媽媽們做了一輩子的飯,也沒(méi)能成為米其林廚師,公交車司機(jī)每天都開(kāi)車,最終也沒(méi)能成為賽車手。
努力當(dāng)然沒(méi)錯(cuò),我們常常被科比凌晨四點(diǎn)洛杉磯的故事打動(dòng),卻忽略了凌晨四點(diǎn)的科比,是使用了學(xué)習(xí)區(qū)內(nèi)反復(fù)訓(xùn)練不斷提高的訓(xùn)練方法。在實(shí)踐過(guò)程中,努力要講究方法。為什么同樣學(xué)了四年俄語(yǔ),別人開(kāi)始當(dāng)陪同翻譯,而你卻連基本的日常交流都困難。努力固然重要,但真正提升技能的關(guān)鍵根本不在于訓(xùn)練時(shí)間,而是在于訓(xùn)練的方法。我們?nèi)绾巫龅接行У挠?xùn)練,提升自己的翻譯能力?這里翻譯公司小編給大家三個(gè)小建議。
1、運(yùn)用適當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)材料。
練習(xí)翻譯要選擇適當(dāng)?shù)牟牧?,這個(gè)資料不能太簡(jiǎn)單,舒適的學(xué)習(xí)會(huì)讓人覺(jué)得輕松,卻不能達(dá)到效果。但也不能太難,難到完全超越你的認(rèn)知,只會(huì)帶來(lái)更多的挫敗感。越學(xué)越沮喪,越學(xué)越恐懼,最后只能放棄。所以一定要選擇適合的翻譯練習(xí)資料。
2、將練習(xí)內(nèi)容分成有針對(duì)性的小塊,每小塊重復(fù)練習(xí),直到讓套路長(zhǎng)在腦子里。
任何的學(xué)習(xí)內(nèi)容其實(shí)最終都是個(gè)系統(tǒng)性的組合拳,就拿我們經(jīng)常做的PPT來(lái)舉例,就單是做PPT,也需要有總體設(shè)計(jì)、文字提煉、排版、配圖、色系搭配這樣的小塊內(nèi)容,每個(gè)小塊內(nèi)容也都是需要反復(fù)練習(xí)才能掌握,從中研究其中的套路。而翻譯練習(xí)呢,可以先從固定詞組開(kāi)始,然后再背一些“句套子”,一些句式句型搭配。這樣再遇到你曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)的句型時(shí),就能夠輕松應(yīng)對(duì)了。
3、高度集中。
既然要學(xué)好俄語(yǔ)翻譯,就一定要“特意學(xué)習(xí)、用上全部心思”。要調(diào)動(dòng)大量的身體和精神資源,全力投入。特別專注地干一件事才是最酷的。比如,你可以將整理好的固定詞組寫在便簽上,然后貼在床頭,每天睡覺(jué)前看一遍。每天至少要花1-2小時(shí),做翻譯練習(xí),無(wú)論是口譯還是筆譯,都是在精神集中的狀態(tài)下,保持良好的學(xué)習(xí)狀態(tài)。
上一篇:同聲傳譯常用綜合技巧三
下一篇:同聲傳譯常用綜合技巧四