上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

證件翻譯的注意事項有哪些?

發(fā)表時間:2019/06/28 00:00:00  瀏覽次數(shù):1901  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展,加入世貿(mào)組織,我們國家與外國的的交流也日益增多,不少外國友人來到中國,同時國內(nèi)也有不少人到國外進行學習、就業(yè)等,所以此時就需要證件翻譯啦,當他們學習歸來也需要辦理相應的證件,這就需要對證件進行翻譯.但是在進行證件翻譯的過程中,大家需要了解一些關于翻譯的的事項。接下來我們就來跟大家說說有關證件翻譯需要注意的事項到底有哪些呢?
首先是需要客戶在給翻譯公司證件的時候注意事項:確保證件文件的清晰明了和完整.如果需要快遞或者其他人代送的,要注明詳細地址、姓名、手機聯(lián)系方式,以免丟失、還要跟證件翻譯公司確定好取件的時間,避免不必要的麻煩。
翻譯者需要注意的問題:
1、翻譯出的證件的排版格式要和原文保持一致,翻譯風格上的要清晰明了,可以提高通過率。
2、由于我們國家和其他國家在書寫上的習俗不同,所以在書寫時注意一些的格式,書寫日期格式需要注意適當轉變,而需要根據(jù)實際情況進行翻譯、轉變。
3、證件上面的蓋章、簽名簽字也都需要進行翻譯,注意翻譯的準確性。
4、被翻譯的證件要了解清楚,要確保證件上所有項目要翻譯完整,不可漏掉。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |