上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

上海哪家合同中譯英翻譯公司比較好?-商務合同協(xié)議中英文對照模板

發(fā)表時間:2015/05/30 00:00:00  來源:yourbreakingnews.com  作者:yourbreakingnews.com  瀏覽次數(shù):2667  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

甲、乙雙方經(jīng)過友好協(xié)商,本著平等互利、友好合作的意愿達成本協(xié)議書,并鄭重聲明共同遵守:

一、雙方本著平等互利、誠實信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商簽訂本協(xié)議。

二、甲方同意按照本協(xié)議的規(guī)定,授權乙方為其在加拿大進行商業(yè)咨詢及市場拓展服務。

三、乙方提供的咨詢服務范圍僅限如下:

      1.為甲方提供商業(yè)咨詢及市場拓展服務。

四、甲方的責任范圍:

積極協(xié)助乙方提供本公司相關信息,不得為乙方提供虛假、不實或違反國家法律法規(guī)的信息。

五、費用的支付

    1.本協(xié)議書所涉及的費用的貨幣單位均為人民幣。

    2.本協(xié)議總費用為:7萬元整。

    3.本協(xié)議一經(jīng)簽定,甲方需向乙方支付咨詢費用,乙方為甲方開具收據(jù);在成功通過初審后,乙方為甲方開具正式發(fā)票。

六、乙方發(fā)生的通訊、交通等費用由乙方承擔。甲方發(fā)生的通訊、交通以及向有關部門交納的費用由甲方承擔。

七、若由于乙方原因造成咨詢失敗,乙方向甲方退還甲方交納的全部咨詢費用。并退還甲方全部資料。

八、協(xié)議提前解除的約定:

簽訂本協(xié)議后,甲方若提前解除本協(xié)議,甲方應付給乙方違約金:__7萬_____元。

九、乙方免責的約定:

    1.甲方應對提供的材料的真實性負全部責任,如果因為材料不真實造成的一切后果,均由甲方承擔,與乙方無關。

    2.甲方應自覺地嚴格依法進行公司管理。乙方對于甲方提供的內容所涉及之正確性、著作權歸屬,或是其合法性或正當性如何,并不負任何責任。甲方必須保證對其提供的影視資源享有版權及其他合法權利,并且不會侵害任何第三方的合法權益。甲方若散布和傳播反動、色情或其他任何違反國家法律法規(guī)的信息,或進行其他任何違法活動,乙方不負任何責任。甲方通過自身進行商務活動所引起的經(jīng)濟糾紛與乙方無關。如因甲方違反上述保證引起的任何爭議,甲方應負責解決。如甲方違反本條款規(guī)定的任何義務,給乙方造成損失,甲方必須負責相應的賠償。

十、乙方和甲方在執(zhí)行協(xié)議中發(fā)生的一切爭執(zhí)應通過雙方友好協(xié)商解決。

十一、由于人力不可抗拒因素,如火災,水災,地震,雷擊等自然災害或者罷工、戰(zhàn)爭、政府強制措施、政府政策變更等原因而影響本協(xié)議的執(zhí)行,雙方不負違約責任,根據(jù)事故影響的時間可將協(xié)議履行時間相應延長。若因不可抗拒因素造成咨詢服務失敗,乙方將扣除甲方咨詢服務費用的10%作為手續(xù)費。

十二、協(xié)議的生效及其它:

    1.本協(xié)議簽字蓋章和授權代表簽字后即時生效。協(xié)議正本一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等效力。

    2.本協(xié)議有效期為一年。

     3.本協(xié)議未盡事宜由甲乙雙方另行協(xié)商。

 

Based on friendly consultation, Party A and B sign this agreement according to equality and mutual benefit, friendship and cooperation, and solemnly declare to abide by:

1. Both sides enter into this agreement based on friendly consultations, equality and mutual benefit, honesty and credit.

2. Party A agreed to authorize Party B to provide its business consulting and marketing services according to the provisions of this Agreement in Canada.

3. The consulting services provided by Party B are limited to the following:

    (1) Business consulting and marketing services of Party A.

4. Responsibility of Party A:

Party A should actively assist Party B, providing its company’s information, Party A shall no

10. All disputes in the implementation of the agreement, Party B and Party A should resolve according to friendly consultation.

11. Due to force majeure such as fire, flood, earthquake, lightning or other natural disasters, strikes, war, governmental enforcement measures, changes in government policies and other factors affecting the implementation of this agreement, both parties will not assume any liability for breach, under the effects of the accident, the time for contact performance will be extended by agreement. If the consulting services fail as a result of irresistible factors, Party B will deduct 10% of the consulting cost as service charge.

12. Commencement and other terms:

  (1) The agreement  will take effect immediately after signing and sealing of both parties’ authorized representatives. Agreement in duplicate originals, each party holds one, with the same effect.

   (2) This agreement is valid for one year.

    (3) Other matters not covered in this Agreement will be negotiated by both parties.


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |