搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢
- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
成為專業(yè)上海翻譯公司譯員需要做好哪些準(zhǔn)備呢?
發(fā)表時(shí)間:2015/07/14 00:00:00 來(lái)源:譯境翻譯 作者:yourbreakingnews.com 瀏覽次數(shù):2686
翻譯官在很多人的心目中是一份非常自豪的職業(yè),但是翻譯官的要求非常高,想要學(xué)好翻譯并不是那么容易的一件事情。為了幫助大家更好的學(xué)習(xí)翻譯,上海譯境翻譯公司收集關(guān)于翻譯學(xué)習(xí)的一些疑問(wèn),對(duì)此大家一些關(guān)于翻譯學(xué)習(xí)的幾點(diǎn)建議。
新手困惑1:我對(duì)翻譯學(xué)習(xí)非常感興趣,也非常想學(xué)好,但菜鳥(niǎo)級(jí)別實(shí)在不知道應(yīng)該從哪開(kāi)始下手。
譯境上海翻譯公司建議:打好筆譯基本功很重要!想學(xué)好翻譯,需要打好語(yǔ)言基本功,筆譯的重點(diǎn)基本功包括:同義詞辨析;短語(yǔ)結(jié)構(gòu)固定搭配;英文構(gòu)詞法規(guī)律;重點(diǎn)詞匯積累;復(fù)雜句子結(jié)構(gòu)切分;否定句、被動(dòng)式、長(zhǎng)句的翻譯;成語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯;倒裝句、非謂語(yǔ)動(dòng)詞等特殊結(jié)構(gòu)的翻譯等等。筆譯的基本功訓(xùn)練,是從詞到短語(yǔ)到分句再到整句的一個(gè)階梯式過(guò)程,想要有一個(gè)扎實(shí)的基本功,也絕非一朝一夕可以速成,同學(xué)們要做好打持久戰(zhàn)的準(zhǔn)備。
譯境上海翻譯公司建議:打好筆譯基本功很重要!想學(xué)好翻譯,需要打好語(yǔ)言基本功,筆譯的重點(diǎn)基本功包括:同義詞辨析;短語(yǔ)結(jié)構(gòu)固定搭配;英文構(gòu)詞法規(guī)律;重點(diǎn)詞匯積累;復(fù)雜句子結(jié)構(gòu)切分;否定句、被動(dòng)式、長(zhǎng)句的翻譯;成語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯;倒裝句、非謂語(yǔ)動(dòng)詞等特殊結(jié)構(gòu)的翻譯等等。筆譯的基本功訓(xùn)練,是從詞到短語(yǔ)到分句再到整句的一個(gè)階梯式過(guò)程,想要有一個(gè)扎實(shí)的基本功,也絕非一朝一夕可以速成,同學(xué)們要做好打持久戰(zhàn)的準(zhǔn)備。
新手困惑2:我開(kāi)始學(xué)翻譯了,但我的水平和能力似乎總是停滯不前,我要怎么樣才能有進(jìn)步和提高呢?
譯境上海翻譯公司建議:?jiǎn)枂?wèn)自己你翻譯了多少?翻譯的能力是要靠實(shí)踐才能有所突破,所以你需要多訓(xùn)練吃透你能接觸到的所有翻譯素材,沒(méi)有捷徑可以走,就是不停地練習(xí)不停地翻譯。一般來(lái)說(shuō),能達(dá)到翻譯技能的水平,要翻譯3-5萬(wàn)字的量;要達(dá)到技巧熟練的水平,要翻譯到10-15萬(wàn)的量。你現(xiàn)在翻譯了多少內(nèi)容了?
在練習(xí)翻譯的過(guò)程中,還需要廣泛接觸各種類型和文體的素材翻譯。不論是商務(wù)廣告語(yǔ)、公司簡(jiǎn)介、建筑圖紙還是法律合同,詩(shī)詞歌賦或是散文小說(shuō),各種文體的翻譯都需要嘗試,這樣你才能一點(diǎn)點(diǎn)的拔高自己的能力,取得量的累積和質(zhì)的突破。
新手困惑3:既然翻譯重在實(shí)踐能力和經(jīng)驗(yàn)積累,那我還需要去考翻譯證書(shū)嗎?
譯境上海翻譯公司建議:翻譯證書(shū)建議去考。從能力角度來(lái)說(shuō),參加翻譯考試其實(shí)是對(duì)你翻譯能力的一次最好檢驗(yàn)。拿CATTI全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試來(lái)說(shuō),考試的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)非常嚴(yán)格,對(duì)考生能力要求非常高,參加考試也是對(duì)自己之前所積累的翻譯能力一次磨練。而從求職角度來(lái)說(shuō),如果將來(lái)你有志從事翻譯方面的工作,有一個(gè)含金量相對(duì)較高的專業(yè)水平證書(shū),也無(wú)疑是很好的職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)籌碼。
新手困惑4:看來(lái)做好翻譯要學(xué)的東西還很多,那想要成為一名優(yōu)秀的翻譯,到底什么最重要?
譯境上海翻譯公司建議:保持隨時(shí)學(xué)習(xí)的開(kāi)放心態(tài)。翻譯學(xué)習(xí)從來(lái)就不是一勞永逸的事情,你得隨時(shí)隨地的學(xué),向任何人學(xué)習(xí),在任何地方學(xué)習(xí)。你需要廣泛閱讀,強(qiáng)化政治經(jīng)濟(jì)文化軍事各方面的知識(shí);你需要關(guān)心時(shí)事政治,對(duì)全球新聞都保持關(guān)注。你還得很好奇心,得有一股不懂就問(wèn)、打破沙鍋問(wèn)到底的勁兒。學(xué)翻譯就得是雜家,你學(xué)的是英語(yǔ),但你可能得知道碳酸氫鈉怎么說(shuō),汽車發(fā)動(dòng)機(jī)原理是怎么回事。想要做好翻譯,你就得讓自己像塊海綿,隨時(shí)隨地的吸收和學(xué)習(xí)。
上一篇:如何選擇上海最好的翻譯公司?