上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
陪同翻譯:進(jìn)退與分寸
發(fā)起人:shuyetaotao  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):9827  最后更新:2024/2/9 10:57:04 by pangls

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/3/20 23:03:22
shuyetaotao





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):14
注冊(cè)時(shí)間:2016/3/8
陪同翻譯:進(jìn)退與分寸
要做好陪同翻譯,譯境翻譯告訴你口語(yǔ)好、聽(tīng)力好只是基本要求,要想提高客戶滿意度,讓客戶下次還找你,其實(shí)是有很多訣竅的,這個(gè)跟情商有關(guān),下面就跟大家一起分享。

1. 不要忘記口譯的本份

大多數(shù)的客戶要求你只是翻譯,不要出主意。不排除有的客戶征求你的意見(jiàn),但是我遇到的大多數(shù)客戶不喜歡翻譯越俎代庖,代表客戶向?qū)Ψ疥愂龇g自己的主觀想法。客戶喜歡的是把雙方說(shuō)的話翻譯給對(duì)方聽(tīng)。

案例1:

我在做翻譯的時(shí)候,秉持只翻譯,少說(shuō)話的原則。但是有一次讓客戶不滿了。事情是這樣的,美國(guó)客戶帶我去一個(gè)工廠,要買機(jī)器。我們一起坐到會(huì)議室里,中方工廠有三個(gè)人。當(dāng)時(shí),中方說(shuō)到他們的機(jī)器有賣到美國(guó),然后美國(guó)客戶就問(wèn)賣到了美國(guó)哪里,是什么樣的美國(guó)客戶買了?然后中方三個(gè)人就開(kāi)始小心翼翼地商量了一兩分鐘的樣子,跟美國(guó)客戶說(shuō)賣到了洛杉磯和紐約,但是客戶名字不能說(shuō),因?yàn)榭蛻艨赡懿幌胱寗e人知道他們買了機(jī)器,所以要保密。

針對(duì)他們商量的過(guò)程,我沒(méi)有翻譯,只是在他們商量完,給客戶總結(jié)了他們商量的結(jié)果。

但是,客戶不滿意了。他后來(lái)跟我說(shuō),希望我把他們說(shuō)的每一句話都翻譯給他聽(tīng)。他的意思是,我一句中文都聽(tīng)不懂,找你來(lái),就是讓你做我的耳朵的。

總結(jié):翻譯其實(shí)很難做,要不偏不倚,要緩和緊張的談判氣氛,要讓談判雙方都感覺(jué)到翻譯有為他們著想。但是,這個(gè)度很難把握。比如,我如果像老外說(shuō)的那樣,把中方的每一句話都翻譯給他聽(tīng),中方肯定覺(jué)得翻譯在打小報(bào)告(因?yàn)橹蟹揭灿腥硕⒄Z(yǔ))

總之,度不好把握,翻得多了,中方覺(jué)得你在打小報(bào)告,翻得少了,客戶覺(jué)得你沒(méi)有盡職盡責(zé)。

2. 女生和男生都要注意形象

大多數(shù)客戶還是希望自己帶的翻譯端莊大方,形象佳,氣質(zhì)好,有親和力。特別是展會(huì)口譯(大家可以想下為什么展會(huì)口譯的英文是 hostess),商務(wù)談判和交替?zhèn)髯g。因?yàn)榉g代表的也是客戶公司的形象。

案例1:

有一次美國(guó)客戶要請(qǐng)我到深圳北大醫(yī)院做翻譯,他想跟深圳北大醫(yī)院談合作項(xiàng)目,我當(dāng)時(shí)化了淡妝,穿一件快到膝蓋的連衣裙(個(gè)人認(rèn)為還算正式),過(guò)去先跟客戶見(jiàn)面,但是客戶婉轉(zhuǎn)表示,連衣裙領(lǐng)口有點(diǎn)低,下擺太短。他的意思是,口譯不應(yīng)該把自己打扮的太惹眼了。所以,第二天,我就換了一件比較保守,顏色比較暗的連衣裙,嚴(yán)謹(jǐn)大方。

總結(jié):根據(jù)客戶需要,翻譯最好著裝內(nèi)斂一些。比如這個(gè)案例中的客戶,雖然來(lái)自美國(guó),但是非常保守,所以,翻譯要根據(jù)客戶具體的情況,調(diào)整應(yīng)對(duì)策略,最大程度讓客戶滿意。

案例2:

有次一個(gè)廈門的公司請(qǐng)我去做翻譯,公司老總是位女士,說(shuō)翻譯公司剛派來(lái)一位翻譯,已經(jīng)被他們拒絕了。我沒(méi)問(wèn)原因,但是她自己告訴我,說(shuō)那個(gè)女孩看著不像翻譯,像剛從酒吧里出來(lái)的(濃妝艷抹,衣著暴露)。

題外話:形象好可是會(huì)帶來(lái)生意喔

案例3

有一次我?guī)б粋€(gè)美國(guó)客戶去工廠,之前工廠有個(gè)人(英文名叫Ric)一直跟他email聯(lián)系。然后到了工廠門口,老外非常吃驚地看到一個(gè)妝容精致的美女在等他,一問(wèn)之下,原來(lái)美女叫Ric, 老外很意外,心情一下變得超好。他說(shuō)他一直以為Ric 是個(gè)男的。

然后在接下來(lái)的談判中,Ric英語(yǔ)表達(dá)到位,說(shuō)話忠實(shí)誠(chéng)懇,給老外留的印象更好了,最后,老外基本定下來(lái),就從Ric 那里購(gòu)買機(jī)器了。一臺(tái)機(jī)器要一百多萬(wàn)美金,老外先買4臺(tái),這樣,近千萬(wàn)美金的生意,輕輕松松就做成了。

針對(duì)這點(diǎn)譯境翻譯對(duì)口譯人員的著裝,用語(yǔ)均制定了嚴(yán)格規(guī)范,對(duì)于任何損害客戶形象的行為,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)給予100%全額賠償!

3. 翻譯不只是翻譯,還是潤(rùn)滑劑。

在商務(wù)談判的時(shí)候,翻譯最大的感觸就是,夾縫人,不好生存。雙方都不能得罪,但是度又不好把握。

案例1:

有一次我?guī)б粋€(gè)加拿大客戶到一個(gè)電池廠做翻譯。到廠里后,我跟廠里的老板娘說(shuō),我的作用是讓你們溝通順暢,合作共贏。老板娘聽(tīng)了很開(kāi)心。后來(lái),加拿大客戶問(wèn)我,是不是這個(gè)廠里沒(méi)有出口資質(zhì),我犯了一個(gè)致命的錯(cuò)誤,沒(méi)有直接問(wèn)中方,而是說(shuō)出我的猜想,這個(gè)廠可能是沒(méi)有出口資質(zhì)的。結(jié)果,加拿大客戶跟該廠的老板的兒媳婦(她懂一些英語(yǔ),是廠里實(shí)際的管理者)說(shuō)了我的看法。結(jié)果該廠的兒媳婦對(duì)我的態(tài)度一落千丈,戒備心立刻上升了一千丈。

總結(jié):譯員是外方雇的,自己覺(jué)得有時(shí)候要站在外方一邊,可是自己要把握好度,還是多翻譯,少發(fā)表意見(jiàn)為好。

4.翻譯是提供服務(wù)的,要有親和力,讓人相處舒適,有愉悅感。

案例1:

RJ 是從一個(gè)網(wǎng)絡(luò)渠道選我做翻譯的,見(jiàn)到我以后,他說(shuō)選對(duì)了人,我說(shuō)Johnston 先生,我想問(wèn)那個(gè)平臺(tái)那么多人,您為何偏偏選中了我呢?Mr. Johnston 說(shuō):首先,你報(bào)價(jià)不是最高,也不是最低,照片專業(yè),不是剪刀手,不是吊帶裝 say hi那種,其次:你是秒回我郵件,每次秒回。效率高,所以我選了你,雖然還有二三十個(gè)翻譯,但我堅(jiān)信我的選擇是正確的。

案例2:

我每次給客戶做翻譯,無(wú)論香港,廣州,江門,東莞,我從來(lái)不需要客戶告訴我怎么走,首先,我有攜程,隨時(shí)定高鐵票,其次,我有微車票,隨時(shí)定汽車票,我也不糾結(jié)打車費(fèi)客戶給不給報(bào)銷,到了最近車站,一律打車,三十五十都沒(méi)所謂,跟我合作就是不操心,不糾結(jié)。所以你收客戶半天一兩千人家都覺(jué)得可以,因?yàn)閷I(yè)不僅僅指的是業(yè)務(wù)專業(yè),整個(gè)氣場(chǎng),業(yè)務(wù)安排也要及其專業(yè),這就是為什么幾乎沒(méi)有客戶和我們講價(jià)的重要原因之一。我可以早五點(diǎn)起床去趕最早一班飛機(jī),半夜11 點(diǎn)去乘最晚一班高鐵,我從來(lái)不覺(jué)得辛苦,因?yàn)檫@是工作。

5. 遵守職業(yè)道德

做翻譯肯定會(huì)涉及到一些商務(wù)秘密,如產(chǎn)品價(jià)格,采購(gòu)廠家,或最新申請(qǐng)專利的產(chǎn)品(該產(chǎn)品非常有市場(chǎng)潛力,但是還沒(méi)有投入生產(chǎn)銷售)等。

如果是外方雇傭的翻譯,假如他要采購(gòu),可能會(huì)去不同的工廠詢價(jià),比較,最后再做出決定,采購(gòu)哪一家的產(chǎn)品。

對(duì)于這么多的細(xì)節(jié)和敏感信息,有時(shí),客戶會(huì)要求翻譯簽署保密協(xié)議。但是,即使客戶沒(méi)有要求,作為一名翻譯,翻譯職業(yè)本身的職業(yè)道德也要求譯員要保密。比如,上次微信公眾號(hào) “愛(ài)英語(yǔ)愛(ài)翻譯”上發(fā)表的文章《杜蘊(yùn)德:同傳中的戰(zhàn)斗機(jī)》,其中小杜提到,有些會(huì)議,開(kāi)了還是沒(méi)開(kāi)都不能對(duì)外講。這就是良好職業(yè)操守的表現(xiàn)。

案例1:

有一次,一位美國(guó)客戶要到中國(guó)采購(gòu)大型機(jī)臺(tái)(每臺(tái)的價(jià)格在1百萬(wàn)美金以上)。一見(jiàn)面,客戶就告訴我,他已經(jīng)篩選了四家工廠,他想分別去四家工廠看看,比較下產(chǎn)品質(zhì)量和產(chǎn)品價(jià)格,最后綜合評(píng)判,選定其中的一家下訂單。

然后他把schedule 給我,上面分別是四家工廠的名字,地址,聯(lián)系人和聯(lián)系方式。接下來(lái)的兩天,我們一家家去看。整個(gè)一圈走下來(lái),其中有一家工廠的外貿(mào)經(jīng)理就給我打電話,婉轉(zhuǎn)地問(wèn)我客戶怎么想,客戶行程是什么… 我很婉轉(zhuǎn)地告訴他,我只是一名翻譯,具體的任何情況,他可以直接跟該美國(guó)客戶溝通。

針對(duì)這點(diǎn)譯境翻譯對(duì)口譯人員的行為也制定了嚴(yán)格規(guī)范,對(duì)于任何泄露客戶機(jī)密的行為,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)給予100%全額賠償!

最后,上海譯境翻譯公司為各位口譯人員總結(jié)下客戶眼中的好翻譯(陪同翻譯):

1.顏值越高越好

2.要年輕

3.情商高,人靈活

4.想客戶所想,為客戶著想

5.謙虛,懂禮儀

6.遵守職業(yè)道德

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作