常見(jiàn)警示語(yǔ)英文(二) | |
發(fā)起人:eging3 回復(fù)數(shù):1 瀏覽數(shù):7520 最后更新:2022/9/28 5:30:33 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging3 發(fā)表于 2017/6/7 14:55:06
|
常見(jiàn)警示語(yǔ)英文(二) Airport 飛機(jī)場(chǎng)??Airport lounges 機(jī)場(chǎng)休息室 ? ?
Airports shuttle 機(jī)場(chǎng)班車(chē)? ?Arrivals 進(jìn)港 ? ?Assistance 問(wèn)訊處 ? ?Check in area (zone) 辦理登機(jī)區(qū) ? ? Customers lounges 旅客休息室 ? ?Departure airport 離港時(shí)間? ?Departure times on reverse 返航時(shí)間 ? ? Departures 出港 ? ?Destination airport 到達(dá)機(jī)場(chǎng)? ?Domestic flights. 國(guó)內(nèi)航班? ?Emergency exit 安全出口 ? ?Exit to all routes 各通道出口? ?Flight connections 轉(zhuǎn)機(jī)處? ?Help point (desk) 問(wèn)訊處 ? ?Inquiries 問(wèn)訊處 ? ?Left baggage 行李寄存? ?Lost property 失物招領(lǐng) ? ?Luggage from flights 到港行李 ? ?Luggage pick up 取行李 ? ?Luggage reclaim 取行李 ? ?Missing people help line 走失求救熱線 ? ? ? ?No smoking except in designated area 除指定區(qū)域外,禁止吸煙。 ? ? Nothing (something) to declare 無(wú)(有)報(bào)關(guān) ? ?Passport control 入境檢驗(yàn) ? ?Please leave your luggage with you at all times 請(qǐng)隨身攜帶你的行李。 ? ?Queue here 在此排隊(duì) ? ?Reclaim belt 取行李傳送帶 ? ?Reserved seating 預(yù)定的座位 ? ?Return fares 往返票價(jià)? ?Short stay 短暫停留 ? ?Stay close 跟緊? ?Welcome aboard 歡迎登機(jī) ? ?VI.Purchases and Sales 商品買(mǎi)賣(mài)? ?15% off with this flyer 憑此宣傳品優(yōu)惠15% ? ? 50% off on selected lines 部分商品降半價(jià) ? ?Accessories & spares delivered to your door 配件送貨上門(mén)。? ?All the range of … available. 各種……有貨? ?As many repairs as you need, free of charge 隨時(shí)免費(fèi)維修? ?Ask at the counter for details 詳情問(wèn)柜臺(tái) ? ? Ask inside for details 詳情里面詢問(wèn) ? ? Best choice and best discounts 最佳選擇,最大優(yōu)惠? ?Big sale 大甩賣(mài) ? ?Brighter shopping, brighter prices 明智的購(gòu)物,透明的價(jià)格? ?Buy any two together and save 10% off both products 一次性買(mǎi)倆,每個(gè)優(yōu)惠10%? ? Buy one and get anyone free 買(mǎi)一贈(zèng)一 ? Buy two get one free 買(mǎi)二贈(zèng)一? ?Children's wear 童裝? ?Closing sale 關(guān)門(mén)大甩賣(mài) ? ?Computers in stock 電腦有貨? ?Customer care is our top priority 顧客至上? ? Customer services 顧客服務(wù)處? ?Easy to use and great value too. 好用實(shí)惠,物美價(jià)廉? ?Fill in your selection here and take to a pay point.在此選購(gòu)商品填單,然后到收款臺(tái)付款 ?。? ?Final clear out 清倉(cāng)大甩賣(mài) ? ?For more information,contact our customer service desk 詳情請(qǐng)和顧客服務(wù)處聯(lián)系。? ?Free delivery to your door 免費(fèi)送貨上門(mén)? ?Furniture sale now on 家具現(xiàn)降價(jià)銷(xiāo)售 ? ?Half price sale 半價(jià)甩賣(mài) ? ?Hours of opening: 營(yíng)業(yè)時(shí)間? ?Massive stock, clear out 大量庫(kù)存,清倉(cāng)甩賣(mài)? ?Offer is subject to availability. 現(xiàn)貨優(yōu)惠,賣(mài)完為止? ?Open for business as usual 照常營(yíng)業(yè) ? ?Opening soon 即將開(kāi)業(yè) ? ?Opening times (hours): 營(yíng)業(yè)時(shí)間: ? ?We can provide the complete hospitality service. 我們提供熱情周到的服務(wù)。? ?Out of hours, delivery at … 下班時(shí),送貨到…… ? ?Peace of mind from the minute you buy 買(mǎi)著放心? ?Please ask for assistance 需幫助請(qǐng)?jiān)儐?wèn)? ?Please check your change before leaving the checkout area 請(qǐng)當(dāng)面點(diǎn)清。 ? ?Please retain this receipt as proof of your purchase and your ? ?guarantee.請(qǐng)保存好收據(jù),作為交款憑證,并享受保修。 ? ?Please leave bags at the counter 請(qǐng)把包放到柜臺(tái) ? ?Price crash 削價(jià)? ? Sale 50% off original price按原價(jià)的50%銷(xiāo)售 ? ? Sale at breakdown price 跳樓價(jià)甩賣(mài) ? ? Sale continues in store 商品繼續(xù)銷(xiāo)價(jià) ? ?Save up to 50% off 50%大降價(jià)? ?Save up to 40% 6折優(yōu)惠? ? Save your money 賤賣(mài)? ? Savings and discounts all around the store 店內(nèi)所有商品均削價(jià)處理 ? ?Services as usual 照常營(yíng)業(yè) ? ?Special offer 特價(jià) ? ?50% discount on selected items 部分商品五折 ? ? Summer price cuts.夏季大削價(jià)? ? Thank you for your custom. 感謝您惠顧光臨? ?Try before you buy 先試后買(mǎi)? ? We will not be beaten on price 我們的價(jià)格最低。 Public Places 公共場(chǎng)所? ?Central heating throughout. 中央暖氣全部開(kāi)放? ? Children and senior citizens free 兒童與老人免費(fèi) ? ? Do not enter, alarm operating裝有警報(bào),禁止入內(nèi)。? ?Do not obstruct or chain cycles to the railings 請(qǐng)不要把自行車(chē)靠到或鎖到欄桿上。? ?Do not put (place) bicycles against the railings 請(qǐng)不要把自行車(chē)靠到欄桿上。? ?Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警時(shí),嚴(yán)禁使用此電 ?梯 ? ? Dog waste only 只存放狗的糞便 ? ?Fire construction points to note 注意消防設(shè)施 ? ? Fire door, keep shut 消防門(mén)房,保持關(guān)閉? ?Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通暢 ? ?Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,請(qǐng)保持通暢 ? |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 5:30:34
|
|
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |