上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
2017年5月翻譯考試中級(jí)筆譯模擬試題8
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):10046  最后更新:2022/9/28 5:40:26 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/10/3 8:43:44
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
2017年5月翻譯考試中級(jí)筆譯模擬試題8
      The field of medicine has always attracted its share of quacks and charlatans — disreputable women and men with little or no medical knowledge who promise quick cures at cheap prices. The reasons why quackery thrives even in modern times are easy to find.

  To begin with, pain seems to be a chronic human condition. A person whose body or mind “hurts” will often pay any amount of money for the promise of relief. Second, even the best medical treatment cannot cure all the ills that beset men and women. People who mistrust or dislike the truths that their physicians tell them often turn to more sympathetic ears.

  Many people lack the training necessary to evaluate medical claims. Given the choice between (a) a reputable physician who says a cure for cancer will be long, expensive and may not work at all, and (b) a salesperson who says that several bottles of a secret formula “snake oil” will cure not only cancer but tuberculosis as well, some individuals will opt for “snake oil”.

  Many “snake oil” remedies are highly laced with alcohol or narcotic drugs. Anyone who drinks them may get so drunk or stoned that they drown their pains in the rising tide of pleasant intoxication. Little wonder that “snake oil” is a popular cure-all for minor aches and hurts! But let there be no misunderstandings. A very few “home remedies” actually work. However, most remedies sold by quacks are not only useless, but often can be harmful as well.

  1. In this passage, a quack or a charlatan is someone who ____.

  A. has a special ability

  B. has little knowledge

  C. is not a good doctor

  D. pretends to be a doctor

  2. The sentence “pain seems to be a chronic human condition” means pain seems to ____.

  A. be very serious

  B. be very difficult

  C. last for a long time

  D. be always happening

  3. Quackery thrives even in modern times because ____.

  A. patients pay any amount of money

  B. patients do not like their physicians

  C. quacks say that they can help patients

  D. best medical treatment costs very much

  4. People who seek the advice of quacks and charlatans are those who ____.

  A. are poorly educated

  B. are highly educated

  C. dislike medical treatments

  D. mistrust physicians’ truths

  5. To evaluate medical claims, one must ____.

  A. turn to reputable doctors

  B. make an adequate choice

  C. have the necessary training

  D. disbelieve promise of relief

  6. According to the author, a very few home remedies are ____.

  A. useless  B. harmful  C. pleasant  D. effective

  7. Which of the following statements is NOT true?

  A. Quacks are really sympathetic.

  B. “Snake oil” does not work.

  C. Doctors cannot cure all ills.

  D. Patients are often impatient.

  8. Many individuals opt for “snake oil” because they ____.

  A. are misled by a secret formula

  B. cannot afford a treatment

  C. lack medical knowledge

  D. do not trust physicians

  9. “Snake oil” is a popular cure-all for minor aches and hurts because it has ____.

  A. actually worked

  B. some fruit stones

  C. been misunderstood

  D. alcohol or narcotic drugs

  10. Which of the following would be the best title of this passage?

  A. Distrust of Physicians

  B. Medical Treatment

  C. Snake Oil Remedies

  D. Guard Against Quackery

  參考答案: 1-5 DDCDC 6-10 DAADD

[eging 于 2017-10-3 8:48:45 編輯過(guò)] 上海翻譯公司

2022/9/28 5:40:28
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊(cè)時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作