上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
[高級口譯] 昂立《高級口譯備考指南》PDF電子書免費(fèi)下載
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):9687  最后更新:2022/9/28 5:35:18 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging3 發(fā)表于 2015/7/26 20:05:00
[高級口譯] 昂立《高級口譯備考指南》PDF電子書免費(fèi)下載






資源下載:


高級口譯備考指南
右擊,使用迅雷下載~~



編輯推薦




      本書特色:昂立口譯“夢之隊(duì)”傾力打造,薈萃昂立數(shù)萬學(xué)員的演練精華;獨(dú)特的視角分析;應(yīng)試與能力提高的完美結(jié)合配套互動(dòng)學(xué)習(xí)軟件讓您輕松體驗(yàn)口譯魅力。



  本書是在前一片的基礎(chǔ)上修訂而成的。本次改版,針對口譯考試近幾年新的趨勢,作了深入的研究分析,結(jié)合教學(xué)第一線的反饋,對考試趨勢分析、練習(xí)的設(shè)置、技巧的分析都做了比較大的改進(jìn)。每章結(jié)構(gòu)如下:考試簡介——有針對性地介紹了考試大綱,并對歷年的考題進(jìn)行了總結(jié)回顧,對命題的發(fā)展趨勢作了適當(dāng)?shù)胤治龊皖A(yù)測;技巧分析——系統(tǒng)地針對高級口譯考試進(jìn)行應(yīng)試能力及技巧方面的指導(dǎo),幫助考生在了解考試精髓的同時(shí),掌握相應(yīng)的解題技巧,并提升語言能力,建立整體的語言學(xué)習(xí)框架體系;真題精講——以近年考試真題為例,通過類似實(shí)戰(zhàn)演練的形式,幫助考生體驗(yàn)解題的過程,掌握解題的思路、步驟和方法;強(qiáng)化訓(xùn)練——給出適量的精選練習(xí),藉此讓考生強(qiáng)化其在前幾部分中學(xué)習(xí)到的解題思路、步驟與方法,把書本上介紹的內(nèi)容轉(zhuǎn)化成自身的能力,以達(dá)到“實(shí)踐出真知”的目標(biāo)。本書的附錄共有三個(gè)部分,另外,還配有電子互動(dòng)光盤,學(xué)習(xí)互動(dòng)性非常強(qiáng),“邊做、邊學(xué)、邊講、邊記”,為讀者提供了一個(gè)隨時(shí)隨地可以幫助訓(xùn)練和答疑解惑的虛擬輔導(dǎo)老師。



內(nèi)容簡介



為了幫助廣大學(xué)員順利通過上海市英語高級口譯資格證書考試。昂立口譯旗下名師編撰了《高級口譯備考指南》(初版),本次又作了精心修訂,推出了《高級口譯備考指南》第2版。本書針對口譯考試中的“聽”、“說”、“讀”、“譯”板塊分別設(shè)置了“考試簡介”、“技巧分析”、“真題精講”和“強(qiáng)化訓(xùn)練”等項(xiàng)目,權(quán)威的習(xí)題、透徹的講解與詳細(xì)的答案使本書成為準(zhǔn)備口譯資格證書考試不可多得的良師益友。




目錄






編者的話(代前言)


再版前言


第一章  聽寫


  第一節(jié)  考試簡介


  第二節(jié)  技巧分析


  第三節(jié)  考生心得


  第四節(jié)  真題精講


  第五節(jié)  強(qiáng)化訓(xùn)練


第二章  聽力選擇


  第一節(jié)  考試簡介


  第二節(jié)  技巧分析


  第三節(jié)  考生心得


  第四節(jié)  真題精講


  第五節(jié)  強(qiáng)化訓(xùn)練


第三章  聽力筆記與填空


  第一節(jié)  考試簡介


  第二節(jié)  技巧分析


  第三節(jié)  考生心得


  第四節(jié)  真題精講


  第五節(jié)  強(qiáng)化訓(xùn)練


第四章  聽譯


  第一節(jié)  考試簡介


  第二節(jié)  技巧分析


  第三節(jié)  考生心得


  第四節(jié)  真題精講


  第五節(jié)  強(qiáng)化訓(xùn)練


第五章  閱讀選擇


  第一節(jié)  考試簡介


  第二節(jié)  技巧分析


  第三節(jié)  考生心得


  第四節(jié)  真題精講


  第五節(jié)  強(qiáng)化訓(xùn)練


第六章  短文回答問題


  第一節(jié)  考試簡介


  第二節(jié)  技巧分析


  第三節(jié)  考生心得


  第四節(jié)  真題精講


  第五節(jié)  強(qiáng)化訓(xùn)練


第七章  翻譯


  第一節(jié)  考試簡介


  第二節(jié)  技巧分析


  第三節(jié)  考生心得


  第四節(jié)  真題精講


  第五節(jié)  強(qiáng)化訓(xùn)練


附錄一  誤譯實(shí)例


附錄二  口譯補(bǔ)充詞匯


附錄三  高級口譯真題


  2007年9月真題


  2008年3月真題



nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 5:35:20
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作