上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
翻譯技巧 如何背《新概念英語》課文2
發(fā)起人:eging  回復數(shù):0  瀏覽數(shù):6099  最后更新:2019/3/18 8:26:39 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/3/18 8:26:45
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
翻譯技巧 如何背《新概念英語》課文2
        基本結論:
  看熟、聽熟、讀熟、譯熟《新概念英語》四冊教科書的課文,必能背熟其課文。
能如此背熟四冊課文,聽、說、讀、寫和譯英語的的五項技能和考試能力都會很好的,面對目前國內(nèi)外的英語考試都能過關。再參加些活動,拿高分也不奇怪。


  一. 四熟:
  看熟、聽熟、讀熟、譯熟---->背熟


  二. 看熟:
  1??焖僮x課文,抓信息點(關鍵詞組合),理出信息鏈(關鍵詞組合及表達組合);并把信息點、信息鏈標出或記錄下來;
  2。查生詞,查感覺不好的詞和詞組;
  3。查語法,對句子逐句逐句地進行語法結構分析,找出好表達和句子;
  4。搞明白課文意思,最好翻譯出中文;
  5。同義詞、反義詞、近義詞、相似詞和關聯(lián)詞,整合起來想一想。


  三. 聽熟:
  1。逐字逐句地聽,聽慣那些輕讀、重讀、連讀等;進行英語信息點思考,邊聽邊用英語關鍵詞及表達思考;
  2。逐段逐段地聽,注意意群等;進行英語信息點思考,邊聽邊用英語關鍵詞組合及表達組合思考;
  3。整篇聽;進行英語信息點思考,邊聽邊用英語關鍵詞組合及表達組合思考;


  四. 讀熟:
  1。對照課文語音,反復朗讀信息點的英語,讀準讀熟;
  2。對照課文語音,反復朗讀信息鏈的英語,讀準讀熟;
  3。逐句逐句地朗讀,讀準讀熟;逐段逐段地朗讀,讀準讀熟;
  4。朗讀習慣了,以培養(yǎng)出英語語感來。


  五. 譯熟:
  1。對照課本所提供的課文中文譯文,逐句逐句地進行中英文互譯,譯熟為準;并比較中英文表達特點;
  2。對照課本所提供的課文中文譯文,逐段逐段地進行中英文互譯,譯熟為準;并比較中英文表達特點。
  3??偨Y中英文表達特點,總結翻譯技巧。


  六。五項技能之基礎:
  如此,聽、說、讀、寫和譯的五項技能訓練,必能打下堅實的基礎。
  第一、二、三冊的訓練,解決了聽、說的問題;第三、四冊的訓練,提高了聽、說的問題,解決了閱讀、寫作和翻譯的問題。


  七。五項能力提高:
  1。多讀英文刊物,擴大詞匯量,擴大話題表達句型量,提高閱讀和寫作水平;
  2。多聽英語廣播,擴大詞匯量,擴大話題表達句型量,提高閱讀、寫作和聽力水平;
  3。常常做做全真試題,常常試試自己的英文能力。



用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡營銷合作