資料下載--CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)(漢譯英)真題 | |
發(fā)起人:eging2 回復(fù)數(shù):1 瀏覽數(shù):7758 最后更新:2022/9/28 6:45:19 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging2 發(fā)表于 2015/8/25 15:35:31
|
資料下載--CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)(漢譯英)真題 [size=14.44444465637207px]資料下載--CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)(漢譯英)真題
CATTI.pdf 1 習(xí)近平主席在上海合作組織成員國(guó)元首理事會(huì)上的講話 節(jié)選 弘揚(yáng)“上海精神” 促進(jìn)共同發(fā)展 ——在上海合作組織成員國(guó)元首理事會(huì)第十三次會(huì)議上的講話 2013 9 13 比什凱克 中華人民共和國(guó)主席 習(xí)近平 人民日?qǐng)?bào)海外版 2013 09 14 第04 版 尊敬的阿坦巴耶夫總統(tǒng) 尊敬的各位同事 很高興出席上海合作組織比什凱克峰會(huì) 感謝主席國(guó)吉爾吉斯斯坦為峰會(huì)順利舉行所做的精心 準(zhǔn)備和周到安排 一年來(lái) 吉方為推動(dòng)本組織發(fā)展做了大量富有成效的工作 中方對(duì)此高度評(píng) 價(jià) 面對(duì)國(guó)際和地區(qū)形勢(shì)的最新發(fā)展變化 并根據(jù)成員國(guó)維護(hù)穩(wěn)定 發(fā)展經(jīng)濟(jì) 改善民生的共同訴 求 本次峰會(huì)把落實(shí) 上海合作組織成員國(guó)長(zhǎng)期睦鄰友好合作條約 作為主題 并將批準(zhǔn) 條 約 實(shí)施綱要 規(guī)劃本組織未來(lái) 年發(fā)展的宏偉藍(lán)圖 這將為本組織開辟更加廣闊的發(fā)展前 景 當(dāng)前 上海合作組織發(fā)展既面臨難得機(jī)遇 也面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn) “三股勢(shì)力” 販毒 跨國(guó)有組織 犯罪威脅著本地區(qū)安全穩(wěn)定 受國(guó)際金融危機(jī)影響 |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 6:45:20
|
|
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |