上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
翻譯知識(shí):“禁止”不要再翻譯成Don't
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4937  最后更新:2019/12/4 13:02:59 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/12/4 13:03:03
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
翻譯知識(shí):“禁止”不要再翻譯成Don't
與漢語(yǔ)類(lèi)似,同樣的意思在英語(yǔ)中也可有多種表達(dá)方式,而不同表達(dá)方式之間的差別往往在于語(yǔ)氣和情感,語(yǔ)氣和情感的選擇又取決于具體的環(huán)境,所以英語(yǔ)翻譯一定要考慮具體的場(chǎng)合與對(duì)象,考慮被提示對(duì)象的閱讀心理與情感,意思正確只是翻譯的第一步。下面我們以提示語(yǔ)為例進(jìn)行說(shuō)明。
在中國(guó)的公共場(chǎng)所,我們隨處都可以看到“禁止入內(nèi)”、“禁止踏草坪”以及“違者罰款”等字眼?!敖埂狈g成英語(yǔ)就是“Don't”,在英文中,“Don't”口氣比較生硬,缺乏委婉之意。如“Don't pick the flowers”(禁止摘花),“Don't throw something out of the train”(禁止往車(chē)窗外扔?xùn)|西),“Don't tread on the lawn”(禁止踐踏草坪),“Don't make noise”(禁止喧嘩)等,這些句子無(wú)論是在語(yǔ)法上還是意思上都非常正確,但并不建議大家這么翻譯。因?yàn)椤癉on't”使這些句子語(yǔ)氣顯得太重,易使人產(chǎn)生距離感。
公共場(chǎng)合應(yīng)該營(yíng)造的是一種快樂(lè)隨意的氣氛,讓大家身心愉快。一定程度的善意提醒是必要的,但是應(yīng)該盡力避免生硬。而且英語(yǔ)是一種比較強(qiáng)調(diào)委婉的語(yǔ)言,一般不會(huì)在公園這樣的地方使用Don't這樣生硬的詞。如“禁止摘花”可譯做“Keep away from the flowers , please .”或者“Take care of the flowers, please.”同樣表達(dá)一個(gè)意思,但這兩句讓人看了很舒服,一種愛(ài)花的心情油然“牌”上,與豎牌人的初衷一致。尤其“take care of”短語(yǔ)本身帶有擬人色彩,將花看成是一個(gè)baby,提醒人們像愛(ài)護(hù)和關(guān)心baby一樣去愛(ài)護(hù)花木。如此,樹(shù)立這個(gè)牌子的目的便達(dá)到了。再比如,“Don't make noise”(禁止喧嘩)這種牌子也經(jīng)常看到,我們完全可以將它譯為“Quiet , please.”既簡(jiǎn)練,又標(biāo)準(zhǔn)。因此公共場(chǎng)合不用“Don't”照樣能夠達(dá)到如期的效果。
此外有些公共場(chǎng)所的提示語(yǔ)在英語(yǔ)中往往有其固定的用法,如“No spitting”(禁止吐痰),“No smoking”(禁止吸煙)等等,需要提醒一點(diǎn)的是,No與Don't不一樣,前者更多地被用在中性語(yǔ)境中。我們見(jiàn)到“不許動(dòng)”,腦海中立即閃現(xiàn)“Don't move”, 而事實(shí)上外國(guó)警察所說(shuō)的卻是“Freeze”,或者“Hold it”。見(jiàn)到“動(dòng)我就打死你”自然想到“If you move, I'll shoot you.”,而外國(guó)警察常說(shuō)的卻是“Move and you are dead, man.”所以,我們應(yīng)該掌握外國(guó)人在類(lèi)似情況下的表達(dá)習(xí)慣,而不是按照自己的思維和表達(dá)方式進(jìn)行翻譯,雖然有時(shí)詞可達(dá)意,但畢竟不夠地道。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作