上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
CATTI三級(jí)筆譯經(jīng)驗(yàn)分享
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):13524  最后更新:2017/6/23 11:59:36 by eging3

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/6/23 11:46:43
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
CATTI三級(jí)筆譯經(jīng)驗(yàn)分享
一、個(gè)人考試經(jīng)驗(yàn)
      其實(shí)我覺(jué)得三級(jí)并不是非常難。過(guò)六級(jí)后,踏踏實(shí)實(shí)得看英語(yǔ)翻譯3個(gè)月,過(guò)3級(jí)應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題。其實(shí)還并沒(méi)有非常踏實(shí)的學(xué),因?yàn)樽x研究生并沒(méi)有那么多空閑時(shí)間,白天得給老師干活,而且我還喜歡運(yùn)動(dòng),每天從傍晚六點(diǎn)運(yùn)動(dòng)到8點(diǎn),洗個(gè)澡,才慢悠悠的去看英語(yǔ),所以每天真正踏踏實(shí)實(shí)得學(xué)英語(yǔ)的時(shí)間只有是2個(gè)半小時(shí)。。。
      為了不誤導(dǎo)大家,說(shuō)下自己的考三級(jí)時(shí)的英語(yǔ)水平,六級(jí)550+,非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),沒(méi)考雅思托福之類(lèi),目前研三,高中英語(yǔ)底子可以,之后也經(jīng)常看看英語(yǔ)。
二、資料推薦
1、網(wǎng)站
強(qiáng)烈推薦:
(1)大家網(wǎng)catti人事部考試論壇CATTI人事部翻譯考試  非常非常多的資料,還有各種疑難雜癥的解答,大家一起分享經(jīng)驗(yàn)的好地方~~~
(2)譯之靈學(xué)習(xí)論壇學(xué)習(xí)園地 - 譯之靈翻譯培訓(xùn)    這個(gè)里面也非常不錯(cuò),各種材料分享~
(3)英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站大全,全是各種英語(yǔ)網(wǎng)站的收集。
(4)百度網(wǎng)盤(pán)別人的分享
(5)catti考試資訊與資料,今天發(fā)現(xiàn)的,棒棒噠http://www.gocatti.com/?p=22392、考試用書(shū)
官方教材,買(mǎi)了,但是并沒(méi)怎么看,感覺(jué)看不進(jìn)去。太多了,當(dāng)然有時(shí)間的話(huà),看看還是比較好的。有最新版的,當(dāng)然買(mǎi)最新版的比較好,要是沒(méi)有,隨便一個(gè)版本都行。如果時(shí)間不足的話(huà),趕緊找一本講翻譯實(shí)務(wù)的好好練一練,注意要自己翻譯,翻譯完了跟參考譯文對(duì)比。還有就是政府工作報(bào)告,這個(gè)是必看的。5月份的考試就出現(xiàn)了類(lèi)似官方語(yǔ)言
        單詞:可以背背考研單詞和托福單詞。用書(shū)或者單詞軟件都可以。單詞軟件推薦百詞斬和扇貝,還有金山詞霸。但是還是推薦扇貝,因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)了這個(gè)。嗯,詞匯派生。
金山詞霸是最近發(fā)現(xiàn)比較好的。


就是這種,對(duì)串聯(lián)背單詞非常好?;蛘咴谧鐾暌惶最}后查單詞,非常方便。
下面是在經(jīng)驗(yàn)貼上看到的詞匯補(bǔ)充的推薦書(shū)目:
針對(duì)英譯漢和綜合科目的:

1. 《新東方專(zhuān)八詞匯》

2. 《新東方?GRE詞匯逆序記憶小詞典》

3. 劉毅5000詞,10000詞系列

4. 范家材《三維英詞》,詞根發(fā)散的,例句很地道。個(gè)人感覺(jué)比以上幾本好,不過(guò)難度也較大。

針對(duì)漢譯英的:

1. 《英語(yǔ)筆譯常用詞語(yǔ)應(yīng)試手冊(cè)(二\三級(jí)通用) 》,盧敏出的,有詞匯也有例句,不過(guò)個(gè)別地方學(xué)的時(shí)候要多留心,避免盲目使用。

2. 中國(guó)日?qǐng)?bào)《 最新漢英特色詞匯詞典 第6版》

3. 《中高級(jí)口譯口試詞匯必備》

下面是單詞非常好的幾個(gè)帖子:
怎樣背英語(yǔ)單詞才高效? - 英語(yǔ)學(xué)習(xí)
有哪些值得推薦的關(guān)于英文詞根的好書(shū)? - 英語(yǔ)學(xué)習(xí)
你是如何將詞匯量提升到 2 萬(wàn),甚至 3 萬(wàn)的? - 調(diào)查類(lèi)問(wèn)題
      綜合:這本書(shū),我差不多做完了。感覺(jué)不錯(cuò)撒~


重點(diǎn)強(qiáng)調(diào):不要認(rèn)為綜合簡(jiǎn)單就不背單詞,就不復(fù)習(xí)!我平時(shí)測(cè)試綜合都是85分左右,因此我就沒(méi)怎么準(zhǔn)備綜合,就做了一本書(shū)的題,然后就不管了。考試的時(shí)候,真的是好多單詞不認(rèn)識(shí)啊~所以推薦如果確實(shí)沒(méi)時(shí)間準(zhǔn)備綜合了,那么每天堅(jiān)持背單詞,單詞還是非常重要的。


實(shí)務(wù):依舊是這個(gè)系列的。沒(méi)堅(jiān)持看完,因?yàn)橄肟凑ぷ鲌?bào)告。另外就是好好看看政府工作報(bào)告和白皮書(shū)。
2016年的政府工作報(bào)告http://pan.baidu.com/s/1i41Bvwh



其他年份分政府工作報(bào)告、白皮書(shū)之類(lèi)的[size=medium]http://[size=medium]pan.baidu.com/s/1eRsUlU[size=medium]E
正如大家所言,綜合比較簡(jiǎn)單,實(shí)務(wù)比較有難度,因此重點(diǎn)放在實(shí)務(wù)上,綜合的話(huà),每個(gè)周做一次模擬就夠了。然后把模擬題里面遇到的問(wèn)題好好琢磨。實(shí)務(wù)一定要好好準(zhǔn)備,字典一定要帶,特別是漢英字典,切記~
字典:
三級(jí)筆譯考試,字典準(zhǔn)備,成功的開(kāi)始
      英譯漢(以下兩本選一本)
      譯文出版社的《英漢大詞典》,主編陸谷孫,老版148元,新版178元,收詞20萬(wàn),是目前我國(guó)最大的單本英譯漢辭典,尤其錄有大量人名地名等專(zhuān)有名詞,這對(duì)于考試尤其重要。缺點(diǎn)是單解,但對(duì)考試影響不大。
    商務(wù)印書(shū)館的《朗文當(dāng)代英語(yǔ)大辭典》,大字本129元,小字本98元,這是英漢雙解的唯一一本百科全書(shū)式的字典,單詞量10萬(wàn),但收有一些人名地名等專(zhuān)有名詞,比同類(lèi)字典較多。同類(lèi)雙解字典基本沒(méi)有人名地名的譯文,個(gè)別附錄少量收入。
        漢譯英(以下兩本選一本)
      外研社出版的《新世紀(jì)漢英大詞典》,收詞14萬(wàn),同類(lèi)字典收詞最多,大字本188元,小字本 99元,尤其收入大量新詞,正對(duì)考試胃口。
    商務(wù)印書(shū)館的《新時(shí)代漢英大詞典》,收詞12萬(wàn),新詞多,比上一本稍差,但比外研社傳統(tǒng)的《漢英詞典》好,因?yàn)橛写罅烤o扣時(shí)代的新詞匯。
另外
  考試不許帶電子字典。拿對(duì)字典,會(huì)用字典,三級(jí)筆譯考試就有了成功的保證。
  堅(jiān)決不用英英字典,因?yàn)榉g靠的是雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換,要的是在最短時(shí)間內(nèi)找到最明確的對(duì)應(yīng)語(yǔ)意思。
  以上內(nèi)容并不意味著其他大家喜聞樂(lè)見(jiàn)的字典(牛津、朗文、韋氏、科林斯、劍橋等)不好,只是這類(lèi)英英或英漢雙解字典對(duì)于筆譯考試不對(duì)胃口,容易吃虧。
三、網(wǎng)友參考書(shū)目
CATTI筆譯參考書(shū)目(清逸版)
本參考書(shū)目供各位自學(xué)翻譯的朋友作為參考
筆譯實(shí)務(wù)部分
1.《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》(修訂版)葉子南著,清華大學(xué)出版社
2.《新編漢英翻譯教程》(第2版)上海外語(yǔ)教育出版社
3.《中式英語(yǔ)之鑒》外研社
4.《談?wù)Z言,寫(xiě)作讀本》(fifth edition)外研社
筆譯綜合能力部分
1.《新編英語(yǔ)語(yǔ)法教程》(第5版)上海外語(yǔ)教育出版社
2.《新經(jīng)典.英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教程》外研社
3.《現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀3-6》外研社(共4本,后兩本可不選)
譯入語(yǔ)和源語(yǔ)文化知識(shí)
1.《中國(guó)文化讀本》(黑白插圖本)外研社
2.《文化之旅》(有很多國(guó)家,自己任選幾個(gè)主要的國(guó)家看看就行了)外研社
工具書(shū)部分
1.《英漢大詞典》上海譯文出版社
2.《新世紀(jì)漢英大詞典》(縮印本)外研社

如果時(shí)間非常多,那么按大家網(wǎng)推薦的材料慢慢看。
如果時(shí)間并不多,那么請(qǐng)按我給你推薦的兩本書(shū)(綜合、實(shí)務(wù))+一本單詞書(shū)(托?;蚩佳谢騁RE或?qū)0耍?政府工作報(bào)告。


專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://yourbreakingnews.com

[eging3 于 2017-6-23 11:59:05 編輯過(guò)] 排版出錯(cuò)

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作