搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢
- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
坦桑尼亞房地產(chǎn)銷售代理協(xié)議英文翻譯模板
ESTATE AGENCY AGREEMENT FOR THE SALE OF RESIDENTIAL PROPERTY
TABLE OF CONTENTS
1. Parties to Agreement 協(xié)議當事方
2. Appointment of Estate Agent by Seller 銷售方指定代理
3. Scope of Agency and Duties of Estate Agent 代理范圍及責任
4. Commission 傭金
5. Disclosure Requirements 信息披露要求
6. Property Inspection and Co-broking 查驗房屋與傭金共享
7. Warranty by Seller 銷售方的保證
8. Schedules and Notes 日程與通知
9. Applicable Law and Dispute Resolution 適用法律與糾紛處理
10. Additional Terms 其他約定
SCHEDULE EXPLANATORY NOTES 附件 注釋
This form is prescribed by AVIC COAST LAND DEVELOPMENT (T) LIMITED under the Estate Agents Act for use when an estate agent is authorised or engaged by a prospective seller to introduce a buyer of residential property(2) in Tanzania.
Note: Where a number in brackets (e.g.(1)) appears in this Agreement, please read the explanatory note that bears the corresponding number in Schedule 1 to this Agreement. Where any space provided below is insufficient, the relevant particulars should be written on a separate sheet and attached to this Agreement.
1. Parties to Agreement 協(xié)議當事方
Agreement Date:
Seller Name: AVIC COAST LAND DEVELOPMENT (T) LIMITED, a legal person incorporated and existing under the laws of the United Republic of Tanzania (Cap. 212 of the Laws) whose registered office is at AVIC INTL Apartments Sea View, Plot No. ____, Sea View, Upanga Area, Ilala Municipality, P. O. Box ____, Dar es Salaam, Tanzania
Name of Estate Agent(4): ____ Licence No. (3): ____
Address: _____
2. Appointment of Estate Agent by Seller 銷售方指定代理
The above seller (collectively called ‘‘Seller’’) hereby authorises and engages the Estate Agent(5), subject to and in accordance with the terms of this Agreement, to introduce to him a Buyer(6) of the following Property(7):
Plot No. 265, Block A, comprising of TWELVE (12) Main Areas indicated under registered MAIN UNIT PLAN No. 10 referred to as “ZONES” within which registered ZONE – 01 UNIT PLAN consist of 160 UNITS registered as UNIT PLAN №. 10/1 with the Registrar of Titles - Ministry of Lands, Housing and Human Settlements Development at Dar es Salaam – Tanzania, located at AmaniGomvu, MinondoSomangila, Kigamboni Area, Temeke Municipality, Dar es Salaam, Tanzania (herein to be referred to as a “Property”);
3. Scope of Agency and Duties of Estate Agent 代理范圍及責任
The Estate Agent’s duties shall be as set out in Schedule 2 to this Agreement, in addition to the duties placed on the Estate Agent by the other terms in this Agreement and any written law.
DUTIES OF ESTATE AGENT
The Estate Agent shall:
(a) provide reasonable assistance and advice to the Seller throughout the process of sale of the Property.
(b) represent the Seller in negotiations with any prospective Buyer in accordance with his instructions.
4. Commission 傭金
(a) The commission rate is 3_% (9) of the transacted net price (exclusive of VAT) of the Property.
(b) 90% amount of the commission will be paid if the Seller enters into a binding agreement for the sale and purchase(8) of the Property with a Buyer introduced by the Estate Agent, and the Buyer paid for the down payment(at least 5% of purchase price of the property) ;10% amount of the commission will be paid after the buyer’s payment reach 70% amount of purchase price of the property.
i. The commission specified is inclusive of TAX.
ii. The commission will be paid by monthly. Every month from 1st to 3rd , the Estate Agent shall provide the payment application of the commission for last month, the Seller shall confirm the payment application and arrange for payment before 5th of the month.
(c) The Seller shall have no obligation to pay any commission to the Estate Agent if completion of the Property transaction falls through without fault on the part of the Seller.
5. Disclosure Requirements 信息披露要求
(a) The Estate Agent or Salesperson does not hav(10) a conflict or potential conflict of interest in acting for the Seller.
(b) If the Estate Agent or Salesperson has declared that there is no conflict or potential conflict of interest but a conflict or potential conflict of interest only arises (or he becomes aware of the conflict or potential conflict of interest) after the execution of this Agreement, the conflict or potential conflict of interest must be immediately disclosed in writing to the Seller. Upon such disclosure, the Estate Agent and Salesperson may continue to act for the Seller only if the Seller, being fully informed, consents in writing to the Estate Agent and Salesperson continuing to act for him.
6. Property Inspection and Co-broking 查驗房屋與傭金共享
(a) The Seller agrees to allow the Estate Agent to show the property to potential Buyer(s) (including their agents) at mutually agreeable time(s).
(b) The Estate Agent may co-operate or co-broke with another Estate Agent to secure Buyers for the Property.
(c) If co-broking is allowed, the commission may be shared between the Estate Agent and a co-broking agent in such amounts as may be agreed between them but the Seller is not liable to pay any commission to the co-broking agent.
7. Warranty by Seller 銷售方的保證
The Seller warrants that he is the owner of / duly authorised(1) to sell the Property.
8. Schedules and Notes 日程與通知
The Schedules and Notes to or in this Agreement form part of this Agreement.
9. Applicable Law and Dispute Resolution 適用法律與糾紛處理
(a) This Agreement shall be governed by the laws of Tanzania.
(b) Any dispute between the Seller and the Estate Agent arising out of or in connection with this Agreement (including any question regarding its existence, validity or termination) shall first be resolved in the following manner:
In the event of any dispute or difference arising between the Parties in relation to or arising out of this Agreement, the Parties shall forthwith, upon receipt of a notice in writing from the Party claiming such dispute or difference, attempt to resolve the dispute or difference through good faith negotiations. In the event the Parties fail to reach a settlement within a period of Fourteen (14) business days either Party may refer the dispute or difference to arbitration under the provisions of the Arbitration Act, Cap. 15 of the Laws of Tanzania.
The appointment of the Arbitrator shall be final and binding on the Parties.
The arbitration shall take place in Dar es Salaam, Tanzania or any other place as may be determined by the Parties.
The decision of the Arbitrator shall be final and binding on the Parties; and the decision may be made an order of a court of competent jurisdiction.
10. Additional Terms 其他約定
Note: The printed terms prescribed in this form of Agreement cannot be deleted or varied. If theparties wish at any time to agree to or add on any other terms, they must be in writing, dated, inserted as Additional Terms below and initialed by the parties. If the space below is insufficient, the Additional Terms are to be written/printed in black ink on a separate sheet of paper which must be pink in color and in a font not smaller than the font of the above terms.
The Additional Terms cannot conflict with, vary or otherwise limit the prescribed terms(11) of this Agreement.
Signed by the Seller(s) and the Estate Agent
Note: The parties are to initial every page of this Agreement including the Schedules and any attachments.
Signed by Seller
Date:
Signed by Salesperson for and on behalf of the Estate Agent / Estate Agent
Date:
Note: The Estate Agent must provide the original or a copy of this Agreement to the Seller immediately upon signing.
SCHEDULE EXPLANATORY NOTES 附件 注釋
(1) *means delete if not applicable. All deletions must be initialed by the Seller at the time they are made.
(2) This form of agreement is only applicable if all or part of the property to be sold comprises residential property in Singapore.
(3) If there is no NRIC No., please write another number such as FIN, passport or company incorporation/registration No., as the case may be.
(4) To insert full name of the Estate Agent.
(5) The Estate Agent is not an exclusive agent and the Seller may also sell the Property himself or through another agent.
(6) Buyer includes a potential Buyer.
(7) If there is more than one Property, the relevant addresses may be recorded on a separate sheet and attached to this Agreement. Alternatively, a separate agreement may be used for each Property.
(8) An agreement for sale and purchase may take the form of an executed sale and purchase agreement or an option to purchase which has been exercised by the Buyer.
(9) The amount or rate of commission is negotiable between the Seller and the Estate Agent.
(10) The Code of Ethics and Professional Client Care prescribes the Estate Agent’s and Salesperson’s duty to disclose and avoid any potential or actual conflict of interest.
(11) Where the parties have made any choice above, they may subsequently vary such choice in writing but such variation must be dated and initialed by the parties. The parties may also vary the non-prescribed Additional Terms but such variation must be in writing, dated and initialed by the parties.
(12) If there is a Salesperson representing the Estate Agent in the proposed sale of the Property, the Salesperson shall sign and fill in his particulars. Otherwise, if the Estate Agent acting in the proposed sale of the Property is a natural person, he shall sign and fill in his particulars. If there is more than one such Salesperson or Estate Agent who is a natural person acting in the proposed sale of the Property, their name(s) and particular(s) shall also be written, if necessary, on a separate sheet and attached to this Agreement.
下一篇:坦桑尼亞房屋預售合同中英翻譯模板