- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
如何提升英語文章翻譯技巧
現(xiàn)如今全才相對(duì)較少,在文化課學(xué)習(xí)中偏科現(xiàn)象比較嚴(yán)重,偏科也許是因?yàn)閷?duì)某科的特別喜愛或特別討厭,導(dǎo)致學(xué)習(xí)態(tài)度及學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)上的差異,或者由于自身某些思維特性導(dǎo)致對(duì)某一科更為擅長(zhǎng),而某一科相對(duì)較弱。譯聲翻譯公司的小編了解到許多人想要學(xué)習(xí)英語文章翻譯技巧,不全因?yàn)閻酆没蛘哒n業(yè)任務(wù)要求,也有相當(dāng)一部分人是想從事英語翻譯工作,想要做好英語翻譯工作,有許多技巧是你不得不進(jìn)行了解和掌握的。
1.多讀書,尤其要讀外語作品。每天讀高質(zhì)量的報(bào)紙,堅(jiān)持至少一年。讀高質(zhì)量的雜志等,從封面到封底,每一頁都要讀。閱讀關(guān)于你感興趣的主題的外語作品。閱讀其他高質(zhì)量的,有助于拓寬視野的材料。
2.多關(guān)注電視和廣播里的各語種時(shí)事報(bào)導(dǎo)。不要只把新聞當(dāng)故事聽,要分析新聞。與時(shí)俱進(jìn),跟上時(shí)事的步伐。把新聞節(jié)目和采訪錄下來,以便回顧。
3.加強(qiáng)你在經(jīng)濟(jì)、歷史、法律、國(guó)際政治和科學(xué)方面的知識(shí),了解一些基本的概念和原理??梢酝ㄟ^學(xué)習(xí)大學(xué)課程或復(fù)習(xí)高中課本來達(dá)到這一點(diǎn)。加強(qiáng)你在某個(gè)特定領(lǐng)域的知識(shí)。
4.提升你的寫作和研究技能。參加有挑戰(zhàn)性的寫作課程,如此你方能熟悉“新聞體”、“聯(lián)合國(guó)體”、“法律體”等等寫作風(fēng)格。抄寫外語課本和期刊段落。把不常用或者易出錯(cuò)的語法點(diǎn)一一記下來,努力掌握它們。多做改錯(cuò)練習(xí)。
5.做好英語文章翻譯應(yīng)在通用語言是你所學(xué)外語的國(guó)家住上一段時(shí)間。推薦至少住上半年到一年。和以你所學(xué)外語為母語的人住在一起或保持互動(dòng)。參加一些外語教授的課程(。在對(duì)你的外語水平要求較高的環(huán)境里工作。
6.提升你的公共演講技能。參加嚴(yán)格的演講課程。多練習(xí)寫講稿和在其他人面前做演講,既要用母語練也要用外語練。
7.從事英語文章翻譯工作需磨練你的分析技能。練習(xí)口頭總結(jié)出聽到的演講的中心思想。練習(xí)寫新聞報(bào)道的摘要。練習(xí)闡釋難懂的文章(如哲學(xué)文章、法律文章等)。練習(xí)把復(fù)雜的概念解釋清楚。為背景研究?jī)?chǔ)備資源(包括圖書館、網(wǎng)絡(luò)等等)。
8.學(xué)會(huì)照顧自己。合理飲食,經(jīng)常鍛煉,睡眠充足。這是成為優(yōu)秀的譯員所必需的習(xí)慣。
9.通曉電腦。熟悉如何在Windows操作系統(tǒng)下導(dǎo)航和管理文件。了解Windows系統(tǒng)多語種進(jìn)程的特點(diǎn),比如特定語言的鍵盤布局,地區(qū)性設(shè)置的方法等等。熟悉Word,Excel和其他辦公軟件的母語版本以及外語版本。通過日常的頻繁使用,熟悉搜索引擎和網(wǎng)絡(luò)資源搜索。
10.活到老,學(xué)到老。要有耐心。將自己的語言和分析能力提升到職業(yè)譯員所需要的水平不是一朝一夕的事。只用通過長(zhǎng)期不懈的努力,才能在這個(gè)充滿挑戰(zhàn)和刺激的領(lǐng)域取得成功。