- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
《中華人民共和國就業(yè)促進(jìn)法》總則(中英)-通用稿中英互譯
Chapter I General Provisions
第一章 總 則
Article 1 This Law is enacted in order to promote employment, coordination between economic development and employmentincrease, and harmony and stability of society.
第一條 為了促進(jìn)就業(yè),促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展與擴(kuò)大就業(yè)相協(xié)調(diào),促進(jìn)社會和諧穩(wěn)定,制定本法。
Article 2 The State lays great stress on employment increase in economic and social development, implements a proactive employment policy, and upholds the guideline under which workers keepthe initiative in their own hands when choosing jobs, employment is regulated by the market, andthe government promotes employment, in order to increase employment through multiplechannels.
第二條 國家把擴(kuò)大就業(yè)放在經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的突出位置,實施積極的就業(yè)政策,堅持勞動者自主擇業(yè)、市場調(diào)節(jié)就業(yè)、政府促進(jìn)就業(yè)的方針,多渠道擴(kuò)大就業(yè)。
Article 3 The workers enjoy the right to employment on an equal footing and to choice of jobs ontheir own initiative in accordance with law.
第三條 勞動者依法享有平等就業(yè)和自主擇業(yè)的權(quán)利。
In seeking employment, the workers shall not be subject to discrimination because of their ethnicbackgrounds, races, gender, religious beliefs, etc.
勞動者就業(yè),不因民族、種族、性別、宗教信仰等不同而受歧視。
Article 4 People's governments at or above the county level shall make employment increase oneof their important goals in their endeavors for economic and social development, incorporate it intheir plans for national economic and social development, and formulate medium- and long-termplans and annual work plans for promotion of employment.
第四條 縣級以上人民政府把擴(kuò)大就業(yè)作為經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展的重要目標(biāo),納入國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展規(guī)劃,并制定促進(jìn)就業(yè)的中長期規(guī)劃和年度工作計劃。
Article 5 People's governments at or above the county level shall create conditions foremployment and increase employment by taking such measures as developing the economy, adjusting the industrial structure, regulating the market of human resources, improvingemployment services, strengthening vocational education and training, providing employment aid, etc.
第五條 縣級以上人民政府通過發(fā)展經(jīng)濟(jì)和調(diào)整產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、規(guī)范人力資源市場、完善就業(yè)服務(wù)、加強(qiáng)職業(yè)教育和培訓(xùn)、提供就業(yè)援助等措施,創(chuàng)造就業(yè)條件,擴(kuò)大就業(yè)。