上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
Bell的日常習(xí)慣用語
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):5256  最后更新:2019/11/28 8:35:41 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/11/28 8:35:43
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
Bell的日常習(xí)慣用語
今天我們要講的三個習(xí)慣用語里都有bell這個單詞。 Bell就是一個鈴,或者是敲的鐘。
1. ring a bell 使人回憶起(聽起來熟悉)
Ring a bell里的ring是個動詞,意思是敲鐘,或者是打鈴。作為一個習(xí)慣用語,ring a bell就是:你聽到或看到的事讓你想起某個人,或者想起過去發(fā)生的某件事。
比如說,下面例句里說話的這個人正跟一個朋友在馬路上走。他看到對馬路的一個女子,他覺得臉很熟。突然,他想起來她是誰了。于是他對他的朋友說:
例句-1:Joe, see that woman across the street. She sure does ring a bell! Yes, now I remember: that's Annabel Lee - why I used to date her in high school. You know, I haven't seen her for at least ten years - I wonder what she's doing now.
Joe, 看到對馬路那個女人嗎?她好面熟?。?,我想起來了:她是Annabel Lee。她是我中學(xué)時候的女朋友。你知道,我至少有十年沒見過她了。不知道她現(xiàn)在在干什么。
2. sound as a bell 十分健全的
Sound這個單詞有許多意思,在這個習(xí)慣用語里,sound 是指健康情況很好,沒有疾病或傷痛。下面我們來聽一個例句。說話的這個人似乎很高興,他說:
例句-2:Yes, I've just come back from seeing my doctor for my annual health examination. He spent a lot of time checking me over. But he finally told me that I'm as sound as a bell, I'm in good shape.
對,我剛從大夫那兒回來,我在那兒做了身體檢查。大夫花了很多時間檢查我身體的各部分。但是他最后告訴我我身體非常好,沒有任何問題。
3. saved by the bell 因某人或某事的及時介入而獲救
Saved是指一個人從困難中或從危險的處境中得救了。Saved by the bell這個習(xí)慣用語的意思是:在最后關(guān)頭得救了。
這個習(xí)慣用語是來自拳擊運動。比賽時負責(zé)計算時間的人一打鈴就表示一個回合的開始,再打鈴表示這個回合結(jié)束。當(dāng)一個拳擊手被對方打倒在地的時候,裁判員就站在邊上,對著他開始慢慢地從一數(shù)到十。
要是計算時間的人在裁判員還沒有數(shù)到十的時候打鈴表示這場回合的時間已到,比賽就在短暫休息后再繼續(xù)進行。這就是saved by the bell這個習(xí)慣用語的出處。到1950年左右,這個習(xí)慣用語就被一般人采用,包括那些從來沒有看過拳擊的人。
我們來舉個例子吧。這是一個人在跟朋友說他太太的一次遭遇。一天晚上,這位太太在路上開車,路上除了她以外,沒有別人和其他車輛。突然,她車子的輪胎癟了,車子沒法開了。于是,她把后車廂里的備用輪胎拿出來??墒?,換輪胎的工具又找不到。在黑夜里一個人走幾里路去找人幫忙也怪害怕的,可是這好象是她當(dāng)時的唯一出路,沒有其他辦法了。這個人對朋友說:
例句-3:So she started to walk. But after a few minutes along came a state police car. The trooper got his own jack, and changed the tire for her. You could say she was saved by the bell.
于是她就開始走。但是過了幾分鐘,一輛警車開了過來。這位警察自己備有換輪胎的工具,替她把輪胎換了。你可以說她真在最后關(guān)頭得救了。


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作